Génesis 24:36 - Gloss Spanish36 Y-dio-a-luz Sara mujer-de mi-señor un-hijo a-mi-señor después-que envejeció y-entregó-a-él --todo-lo-que-para-él Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196036 Y Sara, mujer de mi amo, dio a luz en su vejez un hijo a mi señor, quien le ha dado a él todo cuanto tiene. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente36 »Cuando Sara, la esposa de mi amo, era ya muy anciana, le dio un hijo a mi amo, y mi amo le ha dado a él todo lo que posee. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)36 Ahora bien, siendo ya muy anciano, su esposa Sara le ha dado un hijo al que ha dejado todo lo que posee. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion36 Y Sara, mujer de mi señor, dio a luz en su vejez un hijo a mi señor, quien le ha dado todo lo que posee. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197536 Sara, la mujer de mi amo, le ha dado un hijo en su ancianidad, a quien él ha entregado cuanto posee. Gade chapit la |