Génesis 18:12 - Gloss Spanish12 Y-se-rió Sara en-su-interior a-decir después-de mi-desgaste habrá-para-mí placer y-mi-señor viejo Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196012 Se rio, pues, Sara entre sí, diciendo: ¿Después que he envejecido tendré deleite, siendo también mi señor ya viejo? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente12 Así que se rio en silencio dentro de sí misma, y dijo: «¿Cómo podría una mujer acabada como yo disfrutar semejante placer, sobre todo cuando mi señor —mi esposo— también es muy viejo?». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)12 Sara se rió, mientras pensaba: 'Ahora que soy anciana, ¿haré el amor con mi marido que es tan viejo?' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion12 Y se rió Sara en sus adentros, diciendo: ¿Después de mi menopausia he de tener placer, siendo mi señor° anciano? Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197512 Rióse, pues, Sara en su interior, pensando: '¿Voy a conocer yo el placer, ahora que ya estoy desgastada y con un marido viejo?'. Gade chapit la |