Ezequiel 8:18 - Gloss Spanish18 Y-por-tanto-Yo trataré con-furor no-se-apiadará mi-ojo y-no me-compadeceré y-gritarán a-mis-oídos grito grande y-no escucharé a-ellos Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196018 Pues también yo procederé con furor; no perdonará mi ojo, ni tendré misericordia; y gritarán a mis oídos con gran voz, y no los oiré. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente18 Por lo tanto, responderé con furia. No les tendré compasión ni les perdonaré la vida y por más que clamen por misericordia, no los escucharé». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)18 voy a actuar con furor, no los perdonaré y mi ojo será inclemente. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion18 Pues Yo también procederé con ira ardiente. Mi ojo no se compadecerá, ni tendré misericordia. Clamarán con gran voz a mis oídos, pero no los escucharé. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197518 Pues bien, también yo obraré con furor; no se apiadará mi vista ni tendré compasión. Clamarán ante mis oídos a grandes gritos, pero no los escucharé'. Gade chapit la |