Ezequiel 5:16 - Gloss Spanish16 Cuando-arroje --flechas-de el-hambre las-malas con-ellos los-cuales son para-destrucción que-enviaré a-ellas para-destruirlos y-hambre aumentaré contra-ustedes y-cortaré a-ustedes suministros-de-pan. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Cuando arroje yo sobre ellos las perniciosas saetas del hambre, que serán para destrucción, las cuales enviaré para destruiros, entonces aumentaré el hambre sobre vosotros, y quebrantaré entre vosotros el sustento del pan. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 »Haré que te lluevan las flechas mortales del hambre para destruirte. El hambre se volverá cada vez más terrible hasta que haya desaparecido la última migaja de alimento. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 Enviaré en contra de ustedes las flechas terribles del hambre para exterminarlos, los dejaré sin pan. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Cuando Yo dispare contra ellos las fatídicas saetas de la hambruna, que traigan el exterminio (las cuales dispararé hasta aniquilaros), aumentaré el hambre sobre vosotros y os quebraré el báculo del pan. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516 'Cuando envíe contra vosotros las flechas perniciosas del hambre, que son flechas de exterminio que yo enviaré para exterminaros, aumentaré entre vosotros el hambre y os romperé el bastón del pan. Gade chapit la |