Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





Ezequiel 5:17 - Gloss Spanish

17 Y-enviaré contra-ustedes hambre y-animal salvaje y-te-dejarán-sin-hijos y-plaga y-sangre pasará-por-ti y-espada haré-venir contra-ti Yo YHVH he-hablado -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

17 Enviaré, pues, sobre vosotros hambre, y bestias feroces que te destruyan; y pestilencia y sangre pasarán por en medio de ti, y enviaré sobre ti espada. Yo Jehová he hablado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Junto con el hambre, te atacarán animales salvajes y te arrebatarán a tus hijos. La enfermedad y la guerra acecharán tu tierra, y mandaré la espada del enemigo contra ti. ¡Yo, el Señor, he hablado!».

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Enviaré en tu contra hambre y animales feroces para privarte de tus hijos; sabrás lo que es la peste y la sangre derramada, porque mandaré contra ti la espada. Yo, Yavé, hablé.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Enviaré contra vosotros el hambre y las bestias feroces, que te dejarán sin hijos. Pasarán sobre ti la peste y la matanza, y enviaré contra ti la espada. Yo, YHVH, he hablado.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Enviaré contra vosotros el hambre y fieras salvajes que te privarán de hijos; la peste y la sangre pasarán por ti, y traeré la espada contra ti. Yo, Yahveh, he hablado.'

Gade chapit la Kopi




Ezequiel 5:17
28 Referans Kwoze  

Y-sucedió en-el-comienzo-de su-habitar allí no veneraban a-YHVH y-envió YHVH contra-ellos --los-leones y-estaban matando en-ellos


No le-expulsaré de-delante-de-ti en-año uno o-sería la-tierra desolada y-muchos para-ti animales-de el-campo


Y-enviaré contra-ellos cuatro géneros dicho-de-YHVH --la-espada para-matar y-los-perros para-desgarrar y-ave-de los-cielos y-bestia-de la-tierra para-devorar y-para-destruir


Si-bestia fiera hago-pasar por-esta-tierra y-queda-estéril y-es desolación sin-nadie que-pase a-causa-de la-fiera


O plaga envío a-el-país el-aquel y-derramo mi-furor sobre-ella por-sangre para-cortar de-ella hombre y-bestia


Porque así dice Señor YHVH cuánto más-cuatro-de mis-juicios los-terribles espada y-hambre y-animal salvaje y-plaga envío a-Jerusalén para-cortar de-ella hombre y-bestia


Y-a todos-sus-fugitivos sus-fugitivos con-todas-sus-tropas por-la-espada caerán y-los-supervivientes a-todo-viento serán-dispersados y-conocerán que Yo YHVH he-hablado -


Y-sabrán todos-árboles-de el-campo que Yo YHVH he-abatido árbol alto hice-crecer árbol bajo hice-secar árbol verde e-hice-florecer árbol seco Yo YHVH he-hablado y-haré -


Y-di a-bosque-de el-sur-Négueb escucha palabra-de-YHVH así-dice Señor YHVH he-aquí enciendo-a-ti fuego y-consumirá de-ti todo-árbol-verde y-todo-árbol seco no-se-apagará llama-de incendio y-serán-quemados-por-ella todo-rostro desde-el-sur al-norte


A-ruina a-ruina a-ruina la-reduciré también-esto no será hasta-que-venga aquel-que-de-él el-derecho y-se-lo-entregaré -


Resistirá tu-corazón o-serán-fuertes tus-manos en-los-días que Yo hago a-ti Yo YHVH he-hablado y-he-hecho


Y-apedrearán contra-ellas piedra multitud y-descuartizarán a-ellas con-espada-de-ellos hijos-de-ellos e-hijas-de-ellos matarán y-sus-casas con-fuego quemarán


Y-te-pondré por-pulida rica Tendedero-de redes serás no serás-edificada más pues Yo YHVH he-hablado declaración-de Señor YHVH -


Y-enviaré-en-ella plaga y-sangre en-sus-calles y-caerán muertos dentro-de-ella por-espada contra-ella en-derredor Y-conocerán que-Yo YHVH


Y-dejaré arroyos sequedad y-venderé --el-país en-mano-de-malvados y-asolaré tierra y-toda-su-plenitud por-mano-de-extranjeros Yo YHVH he-hablado -


Así-dirás a-ellos: así-dice Señor YHVH vive-Yo que-- los-que en-las-ruinas por-la-espada caerán y-los-que sobre-faz-de el-campo a-las-fieras lo-entregaré para-devorarlo y-los-que en-los-fortines y-en-las-cuevas por-la-plaga morirán


Y-pondré mi-espíritu en-ustedes y-vivirán y-estableceré a-ustedes en-su-tierra y-conocerán que-Yo YHVH he-hablado y-haré declaración-de-YHVH -


Y-juzgaré a-él con-plaga y-con-sangre y-lluvia torrencial y-pierdas-de granizo fuego y-azufre derramaré sobre-él y-sobre-sus-tropas y-sobre-pueblos muchos que con-él


Y-será oprobio y-escarnio escarmiento y-horror a-las-naciones que en-tus-alrededores cuando-inflija en-ti juicio con-ira y-con-furor y-en-represiones-de furor Yo YHVH hablé


Cuando-arroje --flechas-de el-hambre las-malas con-ellos los-cuales son para-destrucción que-enviaré a-ellas para-destruirlos y-hambre aumentaré contra-ustedes y-cortaré a-ustedes suministros-de-pan.


Y-fue palabra-de-YHVH a-mí diciendo:


El-lejano por-la-plaga morirá y-el-cercano por-la-espada caerá y-el-que-sobreviva y-el-que-quede por-el-hambre morirá y-descargaré mi-furor sobre-ellos


Y-despacharé en-ustedes a-bestia-de del-campo y-privará-de-hijos a-ustedes y-hará-cortar a-animal-de-ustedes y-mermará a-ustedes, y-serán-desolados sus-caminos.


Consumidos-de hambre y-devorados-de pestilencia y-plaga mortal y-diente-de-bestias enviaré-contra-ellos con-veneno-de reptiles-de polvo


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite