Ezequiel 5:14 - Gloss Spanish14 Y-te-pondré en-ruina y-por-oprobio en-las-naciones que en-tus-alrededores a-ojos-de todo-el-que-pasa Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196014 Y te convertiré en soledad y en oprobio entre las naciones que están alrededor de ti, a los ojos de todo transeúnte. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente14 »Así que te convertiré en ruinas, en una burla ante los ojos de las naciones vecinas y de todos los que pasen por allí. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)14 Te convertiré en ruinas en medio de las naciones que te rodean y en motivo de risa para todos los que pasen. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion14 Te convertiré en soledad y en oprobio de las naciones que te rodean, a vista de todo transeúnte. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197514 Haré de ti escombros y oprobio entre las naciones que te rodean, a los ojos de todo el que pase. Gade chapit la |