Ezequiel 26:17 - Gloss Spanish17 Y-alzarán sobre-ti lamento y-dirán a-ti cómo eres-destruida poblada de-los-mares la-ciudad la-renombrada que fuiste fuerte en-el-mar ella y-sus-habitantes que-ponen su-terror a-todos-habitantes-de-ella Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196017 Y levantarán sobre ti endechas, y te dirán: ¿Cómo pereciste tú, poblada por gente de mar, ciudad que era alabada, que era fuerte en el mar, ella y sus habitantes, que infundían terror a todos los que la rodeaban? Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente17 Después se lamentarán por ti entonando este canto fúnebre: »¡Oh famosa ciudad isleña, que antes gobernaba el mar, cómo has sido destruida! Tu gente, con su poderío naval, antes sembraba terror por todo el mundo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)17 Entonces cantarán por ti este canto fúnebre: ¿Dónde está la ciudad famosa a la que sus habitantes daban tanto prestigio? Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion17 Levantarán endechas sobre ti, y dirán de ti: ¡Cómo sucumbió la ciudad tan alabada! Poblada por gente de los mares. Poderosa en el mar, ella junto con sus moradores, Impusieron su terror a cuantos la rodeaban. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197517 Entonarán por ti una lamentación y te dirán: '¡Cómo has perecido, cómo has desaparecido de los mares, ciudad renombrada, la que era poderosa en el mar, ella y sus habitantes, que infundían terror en todo el continente! Gade chapit la |