Ezequiel 14:7 - Gloss Spanish7 Cuando cualquier persona de-casa-de Israel o-de-extranjero que-vive en-Israel y-se-prepara detrás-de-mí y-levanta sus-ídolos en-su-corazón y-tropiezo-de su-iniquidad pone ante su-rostro luego-va a-El-profeta a-inquirir-a-él por-mí Yo YHVH responderé-a-él por-mí-mismo Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19607 Porque cualquier hombre de la casa de Israel, y de los extranjeros que moran en Israel, que se hubiere apartado de andar en pos de mí, y hubiere puesto sus ídolos en su corazón, y establecido delante de su rostro el tropiezo de su maldad, y viniere al profeta para preguntarle por mí, yo Jehová le responderé por mí mismo; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente7 Yo, el Señor, les responderé a todos —sean israelitas o extranjeros— los que me rechazan y levantan ídolos en su corazón y así caen en pecado, y después van a consultar a un profeta en busca de mi consejo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)7 Yo, Yavé, responderé personalmente a cualquier israelita y a cualquier extranjero que vive en Israel, que vive alejado de mí, que sólo piensa en sus ídolos que lo inducen a pecar, y que después vaya al profeta para que me consulte. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion7 Porque cualquiera de la casa de Israel, y de los extranjeros que habitan en Israel, que se haya apartado de andar en pos de mí, y haya erigido ídolos en su corazón, y puesto delante de su rostro el tropiezo de su iniquidad, y venga al profeta a preguntar por mí, Yo, YHVH, le responderé por mí mismo. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19757 porque a cualquiera de la casa de Israel y de los extranjeros residentes en Israel que se aleje de mí, erija sus ídolos en su propio corazón y ponga la ocasión de su pecado delante de sí mismo, y luego venga al profeta para consultarme por medio de él, yo, Yahveh, le responderé por mí mismo. Gade chapit la |