Deuteronomio 8:3 - Gloss Spanish3 Y-te-humilló y-te-hizo-pasar-hambre y-te-dio-a-comer - el-maná que no-conocías y-no conocieron tus-padres para hacerte-saber que no por-el-pan sólo vivirá el-hombre sino por-todo-saliendo boca-de-YHVH vivirá el-hombre Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19603 Y te afligió, y te hizo tener hambre, y te sustentó con maná, comida que no conocías tú, ni tus padres la habían conocido, para hacerte saber que no solo de pan vivirá el hombre, mas de todo lo que sale de la boca de Jehová vivirá el hombre. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente3 Sí, te humilló permitiendo que pasaras hambre y luego alimentándote con maná, un alimento que ni tú ni tus antepasados conocían hasta ese momento. Lo hizo para enseñarte que la gente no vive solo de pan, sino que vivimos de cada palabra que sale de la boca del Señor. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)3 Te hizo pasar necesidad, te hizo pasar hambre, y luego te dio a comer maná que ni tú ni tus padres habían conocido. Quería enseñarte que no sólo de pan vive el hombre, sino que todo lo que sale de la boca de Dios es vida para el hombre. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion3 Por eso te afligió y te dejó padecer hambre, para sustentarte con el maná que no conocías, ni tus padres habían conocido, para hacerte saber que no sólo de pan vive el hombre, sino que el hombre vivirá de todo lo que sale de la boca de YHVH.° Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19753 Te humilló, te hizo pasar hambre, te dio a comer el maná, que no conocías ni habían conocido tus padres, para que aprendieras que no sólo de pan vive el hombre sino que vive también de cuanto sale de la boca de Yahveh. Gade chapit la |