Deuteronomio 4:25 - Gloss Spanish25 Pues-engendran hijos e-hijos-de hijos y-envejezcan en-la-tierra y-se-corrompen y-harán ídolo figura-de algo y-hacen lo-malo en-ojos-de YHVH-tu-Dios para-enojar-le Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196025 Cuando hayáis engendrado hijos y nietos, y hayáis envejecido en la tierra, si os corrompiereis e hiciereis escultura o imagen de cualquier cosa, e hiciereis lo malo ante los ojos de Jehová vuestro Dios, para enojarlo; Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente25 »En el futuro, cuando tengan hijos y nietos, y hayan vivido en esa tierra por mucho tiempo, no se corrompan haciendo ídolos de ninguna clase. Esa práctica es mala a los ojos del Señor su Dios y provocará su enojo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)25 Cuando tengas hijos y nietos y hayan envejecido en el país, no vayan a corromperse teniendo ídolos y haciendo lo que desagrada a Yavé. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion25 Cuando hayas engendrado hijos, e hijos de hijos, y hayas envejecido en la tierra, si os depraváis y os fabricáis escultura, imagen de cualquier cosa, y hacéis lo malo ante los ojos de YHVH vuestro Dios, irritándolo, Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197525 Cuando hayáis engendrado hijos y nietos y hayáis envejecido en aquella tierra, si os corrompéis y os fabricáis imágenes talladas de cualquier clase, practicando así el mal a los ojos de Yahveh, tu Dios, y lo irritáis, Gade chapit la |