2 Samuel 20:15 - Gloss Spanish15 y-vinieron y-sitiaron contra-él en-Abel Bet-Maacá y-levantaron terraplén hacia-la-ciudad y-quedó-erguido en-el-antemural y-todo-el-pueblo que con-Joab los-destruían para-derribar la-muralla Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196015 Y vinieron y lo sitiaron en Abel-bet-maaca, y pusieron baluarte contra la ciudad, y quedó sitiada; y todo el pueblo que estaba con Joab trabajaba por derribar la muralla. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente15 Cuando llegaron las fuerzas de Joab, atacaron Abel-bet-maaca. Construyeron una rampa de asalto contra las fortificaciones de la ciudad y comenzaron a derribar la muralla. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)15 Joab sitió a Sebá en Abel-Bet-Maacá, levantaron un terraplén para alcanzar la ciudad que llegaba hasta la muralla. Cuando todo el ejército de Joab cavaba para hacer caer la muralla, Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion15 Cuando ellos llegaron, lo sitiaron en Abel-bet-maaca, y levantaron contra la ciudad un terraplén que se sostenía en el muro, y toda la gente que estaba con Joab batía el muro para derribarlo. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197515 Llegaron los otros y lo cercaron en Abel Bet Maacá. Construyeron contra la ciudad un terraplén que se apoyaba sobre la muralla exterior y todo el ejército de Joab, con labor de zapa, intentaba derribar la muralla. Gade chapit la |