Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





2 Samuel 14:24 - Gloss Spanish

24 y-dijo el-rey vuelva a-su-casa, y-mi-rostro no vea y-volvió Absalón a-su-casa, y-el-rostro-de el-rey no vio -

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

24 Mas el rey dijo: Váyase a su casa, y no vea mi rostro. Y volvió Absalón a su casa, y no vio el rostro del rey.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

24 Pero el rey dio esta orden: «Absalón puede ir a su propia casa, pero jamás vendrá a mi presencia». De manera que Absalón no vio al rey.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

24 Sin embargo el rey dijo: 'Que se vaya a su casa y que no se presente ante mí'. Absalón se retiró pues a su casa y no se presentó ante el rey.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

24 Y dijo el rey: ¡Que regrese a su propia casa, pero no verá mi rostro! Así que Absalón regresó a su propia casa, pero no vio el rostro del rey.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

24 Pero el rey dijo: 'Que se retire a su casa y no venga a verme'. Absalón se retiró a su casa y no se presentó ante el rey.

Gade chapit la Kopi




2 Samuel 14:24
6 Referans Kwoze  

Y-dijo a-él Judá diciendo: avisó - a-nosotros el-varón diciendo: no-verán mi-rostro a-menos-que su-hermano con-ustedes


y-dijo a-ella Absalón su-hermano ¿acaso-Amnón tu-hermano ha-estado contigo Y-ahora hermana-mía cállate tu-hermano él no-se-angustie --tu-corazón por-la-cosa la-ésta y-quedó Tamar y-desconsolada en-casa-de Absalón su-hermano


y-se-quedó Absalón en-Jerusalén dos-años días pero-el-rostro-de el-rey no vio


y-dijo bien Yo cortaré contigo alianza pero cosa una yo pido de-ti al-decir no-verás --mi-rostro pues si-ante tu-traer a Mical hija-de-Saúl en-tu-venir a-ver --mi-rostro -


Y-dijo-a-él Faraón marcha de-mí asegura para-ti no-repitiendo ver mi-rostro pues en-día ver-tú mi-rostro morirás


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite