2 Reyes 4:31 - Gloss Spanish31 y-Guejazí pasó delante-de-ellos y-puso --el-bastón sobre-el-rostro-de el-niño y-no-hubo voz y-no-hubo atención y-volvió a-su-encuentro e-informó-a-él diciendo: no ha-despertado el-niño Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196031 Él entonces se levantó y la siguió. Y Giezi había ido delante de ellos, y había puesto el báculo sobre el rostro del niño; pero no tenía voz ni sentido, y así se había vuelto para encontrar a Eliseo, y se lo declaró, diciendo: El niño no despierta. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente31 Giezi se adelantó apresuradamente y puso la vara sobre el rostro del niño, pero no pasó nada. No daba señales de vida. Entonces regresó a encontrarse con Eliseo y le dijo: «El niño sigue muerto». Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)31 Guejazí se había adelantado; puso el bastón sobre el rostro del niño, pero no tuvo voz ni respuesta. Se volvió donde Eliseo y se lo comunicó: 'El niño no se despertó'. ' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion31 Y Giezi se adelantó a ellos, y puso el cayado sobre el rostro del niño, pero no hubo voz ni reacción, así que volvió a su encuentro y le declaró, diciendo: El niño no despierta. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197531 Guejazí se les había adelantado y había puesto el bastón sobre el rostro del niño, pero no recobró la voz ni dio señales de vida. Volvióse, pues, en busca de Eliseo y le dijo: 'El niño no se ha despertado'. Gade chapit la |