Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -





2 Reyes 4:2 - Gloss Spanish

2 Y-dijo a-ella Elíseo ¿qué puedo-hacer-?-por-ti di a-mí ¿Qué-hay-para-ti para-ti ?-en-la-casa Y-dijo no-hay para-tu-sierva nada en-la-casa si no-una-orza-de aceite

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

2 Y Eliseo le dijo: ¿Qué te haré yo? Declárame qué tienes en casa. Y ella dijo: Tu sierva ninguna cosa tiene en casa, sino una vasija de aceite.

Gade chapit la Kopi

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 —¿Cómo puedo ayudarte? —preguntó Eliseo—. Dime, ¿qué tienes en tu casa? —No tengo nada, solo un frasco de aceite de oliva —contestó ella.

Gade chapit la Kopi

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Eliseo le dijo: '¿Qué puedo hacer por ti? Dime ¿qué tienes en tu casa?' Respondió: 'Tu sirvienta no tiene nada en tu casa, excepto un cantarito de aceite'.

Gade chapit la Kopi

La Biblia Textual 3a Edicion

2 Y Eliseo le dijo: ¿Qué haré por ti? Dime qué tienes en casa. Y ella respondió: Tu sierva no tiene en su casa sino una vasija de aceite.

Gade chapit la Kopi

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Eliseo le dijo: '¿Qué puedo hacer por ti? Dime: ¿qué tienes en casa?'. Respondió ella: 'Tu sierva no tiene en casa otra cosa sino una alcuza de aceite'.

Gade chapit la Kopi




2 Reyes 4:2
10 Referans Kwoze  

Y-ella-dijo vive-YHVH tu-Dios que-no-hay-para-mí torta sino --o-que-lleva un-puño-de-harina en-la-tinaja y-un-poco-de-aceite en-la-alianza y-he-aquí-que-yo recogiendo dos ramas e-iré y-lo-haré para-mí y-para-mi-hijo y-lo-comeremos y-moriremos


Y-sucedió cuando-su-cruzar que-Elías dijo a-Elíseo pide ¿qué puedo-hacer-por-ti antes-de-que sea-arrebatado ?-de-contigo y-dijo Elíseo y-sea-te-ruego porción-de-dos en-tu-espíritu para-mí


Y-dijo ve pide-para-ti vasijas de-la-calle de todas-tus-vecinas tus-vecinas vasijas vacías no-te-quedes-corta


Y-él-dijo a-él YHVH - ¿Qué esto en-tu-mano? Y-dijo una-vara.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite