1 Samuel 20:34 - Gloss Spanish34 y-se-levantó Jonatán de-junto-a la-mesa con-ardor-de-ira y-no-comió en-el-día-de-el-novilunio el-segundo comida pues estaba-apenado por-David pues le-había-ultrajado su-padre - Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196034 Y se levantó Jonatán de la mesa con exaltada ira, y no comió pan el segundo día de la nueva luna; porque tenía dolor a causa de David, porque su padre le había afrentado. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente34 Así que Jonatán dejó la mesa enfurecido y se negó a comer durante ese segundo día del festival, porque estaba destrozado por la vergonzosa conducta de su padre hacia David. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)34 Jonatán estaba tan sentido que se levantó de la mesa. Ese segundo día de la luna nueva no se sirvió nada; sentía mucha pena por David, y también porque su padre lo había insultado. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion34 De tal modo, Jonatán se levantó de la mesa airado, y no comió alimento alguno el segundo día de la luna nueva, porque compadecía a David, y porque su padre lo había avergonzado. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197534 Entonces Jonatán se levantó de la mesa encolerizado y sin haber probado bocado aquel segundo día del novilunio, porque estaba afligido por el ultraje que su padre había hecho a David. Gade chapit la |