1 Samuel 2:8 - Gloss Spanish8 el-que-levanta del-polvo al-mísero de-muladar levanta al-indigente para-sentar con-nobles y-trono-de honor les-concede-en-heredad pues de-YHVH pilares-de tierra y-puso sobre-ellos mundo Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 19608 Él levanta del polvo al pobre, Y del muladar exalta al menesteroso, Para hacerle sentarse con príncipes y heredar un sitio de honor. Porque de Jehová son las columnas de la tierra, Y él afirmó sobre ellas el mundo. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente8 Él levanta al pobre del polvo y al necesitado del basurero. Los pone entre los príncipes y los coloca en los asientos de honor. Pues toda la tierra pertenece al Señor, y él puso en orden el mundo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)8 Saca del polvo al pequeño y retira al pobre del estiércol para que se siente entre los grandes y para darle un trono de gloria. De Yavé son la tierra y sus columnas, sobre ellas el mundo estableció. Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion8 Él hace levantar del polvo al pobre, Y exalta al menesteroso desde el muladar, Para hacerlos sentar con príncipes, Y heredar un trono de honor, Porque de YHVH son los pilares de la tierra, Y Él ha puesto el mundo sobre ellos. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 19758 Él levanta al débil del polvo, y del estercolero saca al indigente, para hacerlo sentar entre los nobles, y para asignarle un trono de honor. Porque de Yahveh son las columnas de tierra, y asentó sobre ellas el orbe. Gade chapit la |