Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt
- Piblisite -




1 Wa 1:53 - Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

53 Konsa, Wa Salomon te voye mennen li desann soti nan lotèl la. Epi li te vin lonje kò l atè nèt devan Wa Salomon. Salomon te di li: “Ale lakay ou.”

Gade chapit la Kopi

1998 Haïtienne

53 Salomon voye chache Adonija sòti bò lotèl la. Yo fè l desann lotèl la. Li vin bese byen ba devan wa Salomon. Wa a di l konsa: — Ou mèt al lakay ou.

Gade chapit la Kopi




1 Wa 1:53
10 Referans Kwoze  

Nan twazyèm jou a, vwala, yon mesye te sòti nan kan an kote Saül la. Rad li te chire epi te gen pousyè sou tèt li. Lè li te parèt a David, li te tonbe atè; li te kouche plat nèt pou fè respè.


Men wa a te di: “Pa kite li wè figi mwen.” Konsa, Absalom te vire kote pwòp lakay pa li, e li pa t wè figi a wa a.


Alò, Absalom te viv pandan dezan konplè Jérusalem e pa t wè figi a wa a.


Konsa, lè Joab te rive kote wa a e te pale li, li te rele Absalom. Konsa, li te rive a wa a e te bese li ba avèk figi li atè devan wa a e wa a te bo Absalom.


Bath-Schéba te bese kouche nèt atè devan wa a. Epi wa a te di: “Se kisa ke ou vle?”


Bath-Schéba te bese avèk figi li atè devan wa a. Li te di: “Ke mèt mwen an, Wa David, viv pou tout tan.”


Salomon te di: “Si li se yon moun onèt, nanpwen menm youn nan cheve li k ap tonbe atè, men si se mechanste ki twouve nan li, li va mouri.”


Lè tan pou David mouri an t ap pwoche, li te bay lòd a Salomon. Li te di:


Alò wa a te voye chache Schimeï e te di li: “Bati pou ou menm yon kay Jérusalem, e rete la. Pa deplase sòti la pou ale nan okenn lòt plas.


Fis mwen an, gen lakrent SENYÈ a ak wa a; pa asosye ak sila ki pa stab yo,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite