Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Josué 24:21 - Gloss Spanish

y-dijo el-pueblo a-Josué no pues a-YHVH Serviremos

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

El pueblo entonces dijo a Josué: No, sino que a Jehová serviremos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero los israelitas respondieron a Josué: —¡Eso no! Nosotros serviremos al Señor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El pueblo dijo a Josué: '¡De ninguna manera! ¡Serviremos a Yavé!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero el pueblo dijo a Josué: No, en verdad a YHVH hemos de servir.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El pueblo respondió a Josué: '¡De ningún modo! Nosotros serviremos a Yahveh'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

El pueblo entonces dijo a Josué: No, sino que serviremos a Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Josué 24:21
9 Referans Kwoze  

Y-respondieron todo-el-pueblo junto Y-dijeron todo lo-que-habló YHVH haremos y-llevó Moisés --palabras-de el-pueblo a-YHVH


Y-dijeron a-Moisés Habla-tú con-nosotros y-escucharemos y-no-hable con-nosotros Dios o-moriremos


Y-fue Moisés Y-contó a-el-pueblo - todas-palabras-de YHVH y todas-las-leyes y-respondió todo-el-pueblo voz una Y-dijeron todas-las-cosas que-habló YHVH haremos


Y-tomó libro-de el-pacto y-leyó a-oídos-de el-pueblo Y-dijeron todo lo-que-dijo YHVH haremos y-obedeceremos


Éste dirá a-YHVH Yo y-ese clamará por-nombre-de-Jacob y-aquél escribirá tu-mano a-YHVH y-con-nombre-de Israel se-nombrará -


A-YHVH has-confesado hoy para-ser para-ti por-Dios y-para-andar en-sus-caminos y-para-guardar sus-decretos y-sus-mandamientos y-sus-leyes y-obedecer a-su-voz


si abandonan a-YHVH y-sirven dioses-de extranjero y-volverá y-hará-mal a-ustedes y-consumirá ustedes después que-lo-ha-hecho-bien a-ustedes


y-dijo Josué a-el-pueblo testigos ustedes contra-ustedes pues-ustedes han-escogido para-ustedes a-YHVH para-servir el y-dijeron testigos