Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Isaías 8:3 - Gloss Spanish

Y-me-acerqué a-la-profetisa Y-concibió y-dio-a-luz hijo y-dijo YHVH a-mí llama su-nombre de-Maher-Shalal-Hash-Baz

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y me llegué a la profetisa, la cual concibió, y dio a luz un hijo. Y me dijo Jehová: Ponle por nombre Maher-salal-hasbaz.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después me acosté con mi esposa y ella quedó embarazada, y dio a luz un hijo. Y el Señor me dijo: «Ponle por nombre Maher-salal-has-baz.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Luego me acerqué a la profetisa, que dio a luz un hijo, y Yavé me dijo: 'Ponle el nombre de 'Pronto-Saqueo-Rápido-Botín',

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Me llegué entonces a la profetisa,° la cual concibió y dio a luz un hijo. Me dijo YHVH: Ponle por nombre Maher-salalhasbaz.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yo me acerqué a la profetisa, y ella concibió y dio a luz un hijo. Yahveh me dijo: 'Ponle por nombre Maher Salal Jas Baz,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y me allegué a la profetisa, la cual concibió y dio a luz un hijo. Y me dijo Jehová: Ponle por nombre Maher-salal-has-baz.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Isaías 8:3
6 Referans Kwoze  

Y-fue Hilcías el-sacerdote y-Ahicam y-Acbor y-Safán y-Asayá a-Huldá la-profetisa mujer-de Salum hijo-de-Ticvá hijo-de-Harhás guardián-de los-vestidos y-ella habitaba en-Jerusalén en-el-segundo y-hablaron a-ella


Y-dijo YHVH a-mí coge-para-ti tableta grande y-escribe sobre-él con-pluma-de hombre a-Maher-Shalal-Hash-Baz


Y-sucedió al-día-siguiente cuando-soltó Pasur a-Jeremías de-el-cepo y-dijo a-él Jeremías no Pasur ha-llamado YHVH tu-nombre sino antes-terror en-derredor -


y-Debora mujer profetisa mujer-de Lapidot ella juzgaba a-Israel en-el-tiempo el-aquel