Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 9:19 - Gloss Spanish

Tres estos hijos-de-Noé y-de-éstos se-pobló toda-la-tierra

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Estos tres son los hijos de Noé, y de ellos fue llena toda la tierra.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

De estos tres hijos de Noé provienen todas las personas que ahora pueblan la tierra.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Esos tres son los hijos de Noé, y de éstos se pobló toda la tierra.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Estos tres son los hijos de Noé, y de éstos se pobló toda la tierra.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Estos tres fueron los hijos de Noé y a partir de ellos se pobló toda la tierra.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Estos tres son los hijos de Noé; y de ellos fue llena toda la tierra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 9:19
8 Referans Kwoze  

Y-estas generaciones hijos-de-Noé Sem Cam y-Jafet y-nacieron a-ellos hijos tras el-diluvio


Y-fue-Noé hijo-de-cinco cientos año y-engendró Noé a-Sem a-Cam y-a-Jafet


Todo-lo-viviente que-contigo de-toda-carne con-el-ave y-con-la-bestia y-con-todo-el-reptil el-que-repta sobre-la-tierra saca saca contigo y-multiplíquense en-la-tierra y-fructifiquen y-aumenten sobre-la-tierra


Y-bendijo Dios --Noé y-sus-hijos y-dijo a-ellos sean-fructíferos y-auméntense y-llenen --la-tierra


Y-empezó Noé hombre-de el-terreno y-plantó una-viña


Y-ustedes sean-fructíferos y-auméntense multiplíquense en-la-tierra y-auméntense-en-ella -