En-esto serán-probados vida-de Faraón no-saldrán de-esto excepto si-venir su-hermano el-pequeño aquí
Génesis 44:26 - Gloss Spanish Y-dijimos no podemos descender; si-está nuestro-hermano el-pequeño con-nosotros bajaremos pues-no podemos ver rostro-de el-varón si-nuestro-hermano el-pequeño no-está con-nosotros Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y nosotros respondimos: No podemos ir; si nuestro hermano va con nosotros, iremos; porque no podremos ver el rostro del varón, si no está con nosotros nuestro hermano el menor. Biblia Nueva Traducción Viviente le respondimos: “No podemos ir a menos que permitas que nuestro hermano menor nos acompañe. Nunca llegaremos a ver el rostro del hombre a menos que nuestro hermano menor esté con nosotros”. Biblia Católica (Latinoamericana) nosotros respondimos: 'No podemos ir, a menos que vaya con nosotros nuestro hermano menor, porque no nos recibirá aquel hombre si nuestro hermano menor no está con nosotros. La Biblia Textual 3a Edicion Pero nosotros dijimos: No podemos bajar. Si nuestro hermano menor va con nosotros, bajaremos, porque no podremos ver el rostro de aquel hombre si no está con nosotros nuestro hermano menor. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Nosotros le dijimos: 'No podemos bajar. Si nuestro hermano menor va con nosotros, bajaremos; pero no podríamos presentarnos ante aquel hombre, si nuestro hermano pequeño no va con nosotros'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y nosotros respondimos: No podemos ir: si nuestro hermano va con nosotros, iremos; porque no podemos ver el rostro del varón, a menos que nuestro hermano el menor esté con nosotros. |
En-esto serán-probados vida-de Faraón no-saldrán de-esto excepto si-venir su-hermano el-pequeño aquí
Y-buscó en-la-mayor empezó y-en-el-pequeño acabó y-se-encontró la-copa en-saco-de Benjamín
Y-dijo tu-siervo mi-padre a-nosotros ustedes saben que dos dio-a-luz-para-mi mi-mujer