Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 41:47 - Gloss Spanish

Y-produjo la-tierra en-siete años-de la-abundancia a-montones

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

En aquellos siete años de abundancia la tierra produjo a montones.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Tal como se había predicho, la tierra produjo cosechas abundantes durante siete años.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Durante los siete años de abundancia hubo grandes cosechas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y en los siete años de abundancia, la tierra produjo a montones.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Durante los siete años de abundancia, la tierra produjo a montones.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y en aquellos siete años de abundancia, la tierra produjo a montones.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 41:47
5 Referans Kwoze  

Y-sembró Isaac en-la-tierra la-aquella y-cosechó en-el-año el-aquel cien veces y-le-bendijo YHVH


he-aquí siete años viniendo abundancia grande en-toda-tierra-de Egipto,


y-José hijo-de-treinta año en-su-servir ante Faraón rey-de-Egipto y-salió José de-ante Faraón y-viajó por-toda-tierra-de Egipto


Y-recogió --todo-alimento-de siete años que produjeron en-tierra-de Egipto y-puso-comida en-las-ciudades comida-de campo-de-la-ciudad que la-rodea puso en-su-interior


Haya abundancia-de-grano en-la-tierra en-la-cumbre de-los-montes se-meza como-el-Líbano su-fruto. y-florezcan los-de-ciudad como-la-hierba de-la-tierra