Salmos 72:16 - Gloss Spanish16 Haya abundancia-de-grano en-la-tierra en-la-cumbre de-los-montes se-meza como-el-Líbano su-fruto. y-florezcan los-de-ciudad como-la-hierba de-la-tierra Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Reina Valera 196016 Será echado un puñado de grano en la tierra, en las cumbres de los montes; Su fruto hará ruido como el Líbano, Y los de la ciudad florecerán como la hierba de la tierra. Gade chapit laBiblia Nueva Traducción Viviente16 Que haya grano en abundancia por toda la tierra; que brote aun en la cima de las colinas. Que los árboles frutales florezcan como los del Líbano y los habitantes crezcan como la hierba en el campo. Gade chapit laBiblia Católica (Latinoamericana)16 ¡Abundancia de trigo habrá en la tierra, que cubrirá la cima de los montes; que abunde en fruto como el Líbano, se multiplicarán como hierba de la tierra!' Gade chapit laLa Biblia Textual 3a Edicion16 Que las mieses del campo abunden, Y se agiten en la cima de los montes, Que su fruto esté lozano como los cedros del Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba del campo. Gade chapit laBiblia Serafín de Ausejo 197516 Habrá hartura de trigos en los campos; las cimas de los montes se mecerán de frutos, como el Líbano; florecerán las villas como el césped de los prados. Gade chapit la |