Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 24:28 - Gloss Spanish

Y-se-apresuró la-muchacha y-contó a-casa-de su-madre sobre-las-cosas las-estas

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y la doncella corrió, e hizo saber en casa de su madre estas cosas.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

La joven corrió a su casa para contarle a su familia todo lo que había ocurrido.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mientras tanto la joven corrió y contó a la casa de su madre todo lo sucedido.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces la muchacha echó a correr y refirió estas cosas en casa de su madre.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Corrió la joven a contar en casa de su madre lo que había sucedido.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y la doncella corrió, e hizo saber en casa de su madre estas cosas.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 24:28
6 Referans Kwoze  

Y-a-Rebeca hermano y-su-nombre Labán y-se-apresuró Labán a-el-hombre afuera a-la-fuente


Y-me-incliné y-adoré a-YHVH y-bendije a-YHVH Dios-de mi-señor Abraham que me-condujo en-camino-de verdad para-tomar --hija-de-hermano-de mi-señor para-su-hijo


Y-dijo su-hermano y-su-madre permanezca la-muchacha con-nosotros días unos diez después marchará


Y-la-llevó Isaac a-la-tienda-de Sara su-madre y-tomó a-Rebeca y-ella-fue-para-él para-mujer y-la-amó y-se-confortó Isaac después-de su-madre -


Y-dijo Jacob a-Raquel que hermano-de su-padre él y-que hijo-de-Rebeca él y-corrió y-contó su-padre


Y-entró Labán en-tienda-de Jacob Y-en-tienda-de Lea y-en-tienda-de dos-de las-servidoras y-no halló y-salió de-tienda-de Lea y-entró en-tienda-de Raquel