Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Éxodo 12:31 - Gloss Spanish

Y-llamó a-Moisés. y-a-Aarón de-noche y-dijo levanten salgan de-entre mi-pueblo también-ustedes también-hijos-de Israel e-vayan sirven a-YHVH según-su-palabra

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

E hizo llamar a Moisés y a Aarón de noche, y les dijo: Salid de en medio de mi pueblo vosotros y los hijos de Israel, e id, servid a Jehová, como habéis dicho.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esa noche el faraón mandó llamar a Moisés y a Aarón y les dijo a gritos: «¡Lárguense! ¡Váyanse! ¡Dejen en paz a mi pueblo —les ordenó— y llévense a todos los demás israelitas con ustedes! Vayan y adoren al Señor como han pedido.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Aquella misma noche Faraón llamó a Moisés y Aarón y les dijo: 'Levántense y salgan de este pueblo, ustedes y los hijos de Israel. Vayan para servir a Yavé, como ustedes dicen.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

E hizo llamar a Moisés y a Aarón de noche, y dijo: ¡Levantaos! Salid de en medio de mi pueblo, tanto vosotros como los hijos de Israel. Marchaos, servid a YHVH según vuestra palabra.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todavía de noche, llamó a Moisés y a Aarón y les dijo: 'Levantaos, salid de en medio de mi pueblo, vosotros y los israelitas, id a dar culto a Yahveh, como habéis dicho.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

E hizo llamar a Moisés y a Aarón de noche, y les dijo: Salid de en medio de mi pueblo vosotros, y los hijos de Israel; e id, servid a Jehová, como habéis dicho.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Éxodo 12:31
12 Referans Kwoze  

Se-alegró Egipto de-que-se-fueran porque-había-caído su-terror sobre-ellos


Y-dijo Moisés así dices no-volveré otra-vez ver tu-rostro? -


Y-dijo Moisés con-nuestros-jóvenes y-con-nuestro-viejos iremos con-nuestros-hijos y-con-nuestras-hijas con-nuestras-ovejas y-con-nuestras-vacas iremos pues fiesta-de-YHVH para-nosotros


Y-dijo YHVH a-Moisés aún Plaga una traeré sobre-Faraón y-sobre-Egipto tras-esto enviará a-ustedes de-aquí cuando-su-enviar completamente expulsar expulsará a-ustedes de-aquí


Y-descenderán todos-tus-servidores éstos a-mí y-se-inclinarán-a-mí diciendo: sal tú y-todo-el-pueblo que-a-tus-pies y-después-de-esto Saldré Y-salió de-con-Faraón en-ardor-de-cólera -


Y-cocieron --la-masa que sacaron de-Egipto tortas-de ácimos pues no había-leudado pues-fueron-expulsados de-Egipto y-no podían tomar-tiempo y-también-comida no-hicieron para-ellos


Y-dijo YHVH a-Moisés: Ahora verás lo-que haré a-faraón que por-mano fuerte los-dejará-ir y-con-una-mano fuerte él-los-expulsará de-su-tierra. -


Y-dijo Moisés he-aquí yo salgo de-contigo y-oraré a-YHVH y-quitará la-mosca de-faraón de-sus-servidores y-de-su-pueblo mañana pero no-repita Faraón engañar para-no enviar --el-pueblo a-sacrificar a-YHVH


Y-salió Moisés y-Aarón de-con Faraón y-clamó Moisés a-YHVH sobre-asunto-de las-ranas que-mandó a-Faraón


¿y-por-qué han-de-endurecer --su-corazón como endurecieron Egipto y-faraón --su-corazón ¿acaso-no cuando maltrató a-ellos ir y-ellos-se-fueron