Esdras 5:17 - Gloss Spanish
Y-ahora si a-el-Rey Parece-bien búsquese en-casa-de los-tesoro de-el-Rey allí que en-Babilonia si es-así que-por-Ciro el-Rey había-sido-hecho decreto para-edificar la-casa-de-Dios esta en-Jerusalén y-la-voluntad-de el-Rey sobre-esto envié a-nosotros -
Gade chapit la
Montre Interlinear Bible
Plis vèsyon
Y ahora, si al rey parece bien, búsquese en la casa de los tesoros del rey que está allí en Babilonia, si es así que por el rey Ciro había sido dada la orden para reedificar esta casa de Dios en Jerusalén, y se nos envíe a decir la voluntad del rey sobre esto.
Gade chapit la
»Por lo tanto, si al rey le place, solicitamos que se haga una investigación en los archivos reales de Babilonia, a fin de descubrir si es verdad que el rey Ciro emitió un decreto para la reconstrucción del templo de Dios en Jerusalén; y luego, que el rey nos haga saber su decisión sobre este asunto».
Gade chapit la
Por eso, si el rey está de acuerdo, ordene buscar en la Casa de los tesoros del rey, allá abajo en Babilonia, si es que hubo una autorización del rey Ciro para reconstruir ese Templo de Dios en Jerusalén. Y el rey nos dirá cuál es su dictamen al respecto'.
Gade chapit la
Y ahora, si parece bien al rey, que se indague en la tesorería real que está allí en Babilonia, para verificar si por el rey Ciro fue dada orden para reconstruir esta Casa de Dios en Jerusalem, y se nos diga la voluntad del rey sobre esto.
Gade chapit la
Ahora, pues, si le parece bien al rey, investíguese en los archivos reales de Babilonia, para averiguar si verdaderamente el rey Ciro dio autorización para reconstruir este templo de Dios en Jerusalén. Y que se nos remita la decisión del rey sobre este asunto'.
Gade chapit la
Y ahora, si al rey parece bien, búsquese en la casa de los tesoros del rey que está allí en Babilonia, si es así que por el rey Ciro había sido dado mandamiento para reedificar esta casa de Dios en Jerusalén, y envíenos a decir la voluntad del rey sobre esto.
Gade chapit la
Lòt tradiksyon