Y-dijo desnudo salí salí del-vientre de-mi-madre y-desnudo volveré allá YHVH dio y-YHVH quitó sea el-nombre de-YHVH bendito
Eclesiastés 5:15 - Gloss Spanish Y-también-esto-es mal grande en-todo-punto que-vino así se-irá Y-¿qué-provecho-hay para-él que-trabajo para-el-viento Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Como salió del vientre de su madre, desnudo, así vuelve, yéndose tal como vino; y nada tiene de su trabajo para llevar en su mano. Biblia Nueva Traducción Viviente Todos llegamos al final de nuestra vida tal como estábamos el día que nacimos: desnudos y con las manos vacías. No podemos llevarnos las riquezas al morir. Biblia Católica (Latinoamericana) También esto es una mala suerte: irse en el mismo estado en que uno llegó. ¿Qué más ha hecho sino trabajar para el viento? La Biblia Textual 3a Edicion Como salió del vientre de su madre, así volverá desnudo como vino, y por sus afanes no recibirá nada que pueda llevarse en la mano. Biblia Serafín de Ausejo 1975 También eso es una triste desventura: que se vaya lo mismo que vino. ¿Qué provecho saca de su esfuerzo inútil? Biblia Reina Valera Gómez (2023) Como salió del vientre de su madre, desnudo, así volverá, yéndose tal como vino; y nada tomará de su trabajo para llevar en su mano. |
Y-dijo desnudo salí salí del-vientre de-mi-madre y-desnudo volveré allá YHVH dio y-YHVH quitó sea el-nombre de-YHVH bendito
El-sabio responderá con-una-ciencia-de-aire y-llenará de-viento-solano su-vientre
No-temas cuando-se-enriquece un-hombre cuando-aumenta la-gloria de-su-casa,
Como salió del-vientre de-su-madre desnudo volverá a-ir como-vino y-cosa-alguna no-se-llevará de-su-trabajo que-vaya en-su-mano
Efraín se-apacienta-de viento y-va-en-pos-del levante todo-el-día mentira y-violencia multiplica y-pacto con-Asiria hacen y-aceite a-Egipto es-enviado