Y-Dios Omnipotente dé a-ustedes mercedes ante el-varón y-envíe con-ustedes a-su-hermano otro y-a-Benjamín; y-yo si sufro que-sufra
Eclesiastés 2:20 - Gloss Spanish Y-volví Yo a-desesperar --mi-corazón sobre todo-el-trabajo que-había-trabajado bajo el-sol Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Volvió, por tanto, a desesperanzarse mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que, desilusionado, me di por vencido y cuestioné el valor de todo mi duro trabajo en este mundo. Biblia Católica (Latinoamericana) Comencé pues a arrepentirme de todo aquello por lo que me había afanado bajo el sol: La Biblia Textual 3a Edicion Y a causa de todo mi trabajo con que me había afanado debajo del sol entregué mi corazón a la desesperación: Biblia Serafín de Ausejo 1975 Estoy desalentado por cuanto hice bajo el sol, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Por tanto, volví a desesperanzar mi corazón acerca de todo el trabajo en que me afané, y en que había ocupado debajo del sol mi sabiduría. |
Y-Dios Omnipotente dé a-ustedes mercedes ante el-varón y-envíe con-ustedes a-su-hermano otro y-a-Benjamín; y-yo si sufro que-sufra
Y-quién sabe si-sabio será o necio con-todo-él-gobernará sobre-todo-mi-trabajo que-trabajé y-en-que-mostré-mi-sabiduría bajo el-sol también-esto es-vanidad
Pues-hay un-hombre que-su-trabajo-es con-sabiduría y-con-conocimiento y-con-destreza y-a-un-hombre que-no ha-trabajado-en-ello ha-de-dejarle su-porción también-esto es-vanidad y-mal grave