Aúlla puerta grita-ciudad derretida Filistea toda-tú pues del-norte humo viene y-no-hay rezagado en-sus-filas
Daniel 11:29 - Gloss Spanish En-el-tiempo-señalado volverá Y-entrará en-el-sur pero-no-será como-la-primera-vez ni-como-la-postrera Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Al tiempo señalado volverá al sur; mas no será la postrera venida como la primera. Biblia Nueva Traducción Viviente »Después, a la hora señalada, volverá a invadir el sur, pero esta vez el resultado será diferente. Biblia Católica (Latinoamericana) Cuando llegue el momento, volverá a lanzarse contra el reino del sur, pero esta vez las cosas acabarán mal. La Biblia Textual 3a Edicion Al tiempo señalado volverá y se dirigirá contra el sur, pero la postrera venida no será como la primera. Biblia Serafín de Ausejo 1975 En el tiempo prefijado, marchará de nuevo contra el mediodía; pero esta vez no será como la primera, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Al tiempo señalado volverá, y vendrá hacia el sur; mas no será la postrera venida como la primera. |
Aúlla puerta grita-ciudad derretida Filistea toda-tú pues del-norte humo viene y-no-hay rezagado en-sus-filas
En-año tres de-Ciro rey-de Persia palabra fue-dada a-Daniel que-se-llamaba su-nombre Beltsasar y-verdadera la-palabra y-una-guerra grande y-entendió --la-palabra y-entendimiento a-él en-la-visión
Y-después-de-hacer-pacto con-él actuará con-engaño y-subirá Y-se-fortalecerá con-poca-gente
Y-suscitará Su-fuerza y-su-poderío contra-rey-de el-sur con-ejército grande y-rey-de el-sur luchará en-la-guerra con-ejército-grande y-poderoso hasta-mucho pero-no permanecerá porque-pensaron contra-él intrigas
Y-volverá a-su-tierra con-riqueza grande pero-su-corazón contra-pacto-de santidad actuará y-volverá a-su-tierra
Y-vendrán contra-él barcos-de Quitim y-desfallecerá y-regresará y-se-desahogará contra-pacto-de-santidad actuará y-volverá y-se-entenderá con-abandonadores-de pacto-de santidad
Y-dijo he-aquí-yo te-hago-saber - lo-que-será en-el-final la-ira a-causa-de para-tiempo-establecido-del fin