Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Daniel 1:18 - Gloss Spanish

Y-al-final-de los-días que-dijo el-rey para-llevarlos entonces-los-introdujo jefe-de los-oficiales ante Nabucodonosor

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pasados, pues, los días al fin de los cuales había dicho el rey que los trajesen, el jefe de los eunucos los trajo delante de Nabucodonosor.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando se cumplió el período de instrucción ordenado por el rey, el jefe del Estado Mayor llevó a todos los jóvenes ante el rey Nabucodonosor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Al cabo del tiempo fijado por el rey, el jefe de los eunucos los llevó ante Nabucodonosor.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Al cabo del tiempo que el rey había fijado para prepararlos, el jefe de los eunucos los llevó delante de Nabucodonosor.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al cabo del tiempo que el rey había fijado para que le fueran presentados, el jefe de los eunucos los llevó ante Nabucodonosor.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pasados, pues, los días al fin de los cuales había dicho el rey que los trajesen, el príncipe de los eunucos los trajo delante de Nabucodonosor.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Daniel 1:18
4 Referans Kwoze  

Y-los-jóvenes los-estos cuatro-de-ellos dio a-ellos el-Dios conocimiento y-entender en-toda-literatura y-sabiduría y-Daniel entendía en-toda-visión y-sueños


Y-habló a-ellos el-rey y-no se-halló entre-todos-ellos como-Daniel Ananías Misael Y-Azarías y-se-presentaron ante el-rey


Y-asignó a-ellos el-rey ración-día en-su-día. de-comida-de el-rey y-del-vino-de su-bebida y-para-educarlos años tres y-al-final-de-ellos se-presentaran delante-de el-rey


Entonces-Daniel entró y-pidió de-el-Rey que tiempo diera-a-él y-la-interpretación expondría a-el-rey -