Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Cantares 1:13 - Gloss Spanish

Bolsita de-mirra-es mi-amado para-mí entre mis-pechos descansa

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mi amado es para mí un manojito de mirra, Que reposa entre mis pechos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mi amante es como una bolsita de mirra que reposa entre mis pechos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mi amado es para mí bolsita de mirra cuando reposa entre mis pechos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Mi amado es para mí un manojito de mirra, Que reposa entre mis pechos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Saquito de mirra es mi amado para mí descansando entre mis pechos;

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mi amado es para mí un manojito de mirra, que reposa toda la noche entre mis pechos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Cantares 1:13
14 Referans Kwoze  

Y-dijo a-ellos Israel su-padre: si-así pues esto hagan, tomen, el-mejor-producto-de la-tierra en-sus-bolsas y-lleven al-varón regalo un-poco-de bálsamo un-poco-de miel, especias y-mirra nueces y-almendras


Has-amado la-justicia y-odiado la-iniquidad por-tanto te-ha-ungido Dios tu-Dios con-óleo de-alegría más-que-a-tus-compañeros


Conjuro a-ustedes hijas de-Jerusalén por-las-gacelas o por-las-ciervas del-campo que-no-despierten ni-desvelen --el-amor hasta que-le-plazca -


Conjuro a-ustedes hijas de-Jerusalén por-las-gacelas o por-las-ciervas del-campo que-no-despierten ni-desvelen --al-amor hasta que-le-plazca -


¿Quién-es ésta que-sube del-desierto como-columnas de-humo perfumado con-mirra e-incienso y-con-todo polvo-aromático del-mercader


Nardo y-azafrán cálamo-aromático y-canela con todos-los-árboles de-incienso mirra y-áloe con todos-los-principales bálsamos


Despierta viento-del-norte y-ven viento-del-sur soplen-sobre mi-huerto fluyan sus-aromas venga mi-amado a-su-huerto y-coma de-las-frutas exquisitas-suyas


Hasta que-sople la-brisa-del-día y-huyan las-sombras iré me al-monte de-la-mirra y-al-collado del-incienso


He-entrado en-mi-huerto hermana-mía esposa ha-recogido mi-mirra con-mi-bálsamo he-comido mi-panal con-miel he-bebido mi-vino con-mi-leche coman amigos beben y-embriáguense amados -


Sus-mejillas como-parterres de-bálsamo como-riberas de-hierbas-aromáticas sus-labios como-lirios que-destilan mirra fluida


Me-levanté Yo para-abrir a-mi-amado y-mis-manos destilaron-mirra y-mis-dedos mirra fluida sobre los-pestillos de-la-cerradura