Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Samuel 18:3 - Gloss Spanish

y-dijo el-pueblo no salgas pues si-huir huyéramos no-prestarían a-nosotros atención y-si-muriéramos la-mitad-de-nosotros no-prestarían a-nosotros atención pues-Ahora como-nosotros diez miles Y-ahora mejor que-tú-estés-para-nosotros desde-ciudad para-ayudar para-ayudar -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas el pueblo dijo: No saldrás; porque si nosotros huyéremos, no harán caso de nosotros; y aunque la mitad de nosotros muera, no harán caso de nosotros; mas tú ahora vales tanto como diez mil de nosotros. Será, pues, mejor que tú nos des ayuda desde la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero sus hombres se opusieron terminantemente e insistieron: —No debe ir. Si tenemos que salir en retirada y huir, aunque maten a la mitad de nosotros no cambiaría nada para las tropas de Absalón; es a usted al que buscan. Usted vale por diez mil de nosotros. Es mejor que se quede aquí en la ciudad y nos envíe ayuda si la necesitamos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero la tropa respondió: 'No, es mejor que no vengas, porque si damos vuelta la espalda, nadie se fijará en eso. Si muere la mitad de nosotros, nadie reparará en ello, pero tú, tú eres como diez mil de nosotros. Es mejor que te quedes en la ciudad para que así puedas ayudarnos'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero el pueblo dijo: No saldrás, porque si nosotros tenemos que huir, no harán caso de nosotros. Aunque la mitad de nosotros muera, no harán caso de nosotros; pero tú vales hoy como diez mil de nosotros. Así que será mejor que nos seas de ayuda desde la ciudad.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero la gente replicó: 'No salgas; porque si emprendiéramos la fuga, no se le daría importancia; y aunque muriéramos la mitad de nosotros, ninguna importancia se nos daría. Pero tú vales como diez mil de nosotros. Y es preferible que ahora te quedes en la ciudad para venir luego en nuestro auxilio'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas el pueblo dijo: No saldrás; porque si nosotros huyéremos, no harán caso de nosotros; y aunque la mitad de nosotros muera, no harán caso de nosotros; pero tú ahora vales tanto como diez mil de nosotros. Será, pues, mejor que tú nos des ayuda desde la ciudad.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Samuel 18:3
8 Referans Kwoze  

y-dijo si-fuera-fuerte Aram más-que-yo y-serás para-mí para-salvación y-si-hijos-de Amón fueran-fuertes más-que-tú iré a-ayudar a-ti


y-vendré sobre-él mientras-él cansado y-débil-de manos y-atemorizaré a-él y-huirá todo-el-pueblo que-con-él y-mataré a-el-rey sólo-él


pero-ayudó-a-él Abisay hijo-de-Sarvia e-hirió a-el-filisteo y-lo-mató entonces juraron los-hombres-de-David a-él diciendo: no-has-de-salir más con-nosotros a-la-batalla para-que-no extingas --la-lámpara-de Israel -


Y-el-rey-de Aram había-ordenado --a-los-comandantes-de el-carro que-para-él treinta y-dos diciendo: no peleen a-pequeño ni-a-grande si no-a-el-rey-de Israel sólo-él


Aliento-de nuestra-nariz ungido-de YHVH fue-atrapado en-sus-trampas del-cual decíamos a-su-sombra viviremos entre-las-naciones -


Espada despierta contra-mi-pastor y-contra-hombre mi-compañero declaración-de YHVH-de ejércitos hiere a-el-pastor y-serán-dispersadas las-ovejas y-volveré mi-mano contra-los-pequeños


y-cantaban las-mujeres las-que-festejaban y-decían hirió Saúl a-sus-miles miles y-David a-sus-diez-millares