Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 7:19 - Gloss Spanish

Y-contestó el-oficial a-el-hombre-de el-Dios y-dijo: y-he-aquí-que YHVH hace ventanas en-el-cielo ¿acaso-sucederá según-la-palabra ?-la-ésta y-dijo he-aquí-que-tú vas-a-ver con-tus-ojos y-de-allí no comerás

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

A lo cual aquel príncipe había respondido al varón de Dios, diciendo: Si Jehová hiciese ventanas en el cielo, ¿pudiera suceder esto? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El funcionario del rey había respondido: «¡Eso sería imposible aunque el Señor abriera las ventanas del cielo!». Y el hombre de Dios había dicho: «¡Lo verás con tus propios ojos, pero no podrás comer nada de eso!».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

el oficial había comentado al hombre de Dios: '¡Aunque Yavé abriera las ventanas del cielo, eso no sucederá!' Y Eliseo le había contestado: '¡Muy bien, lo verás con tus ojos, pero no lo comerás!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y el capitán había respondido al varón de Dios, diciendo: He aquí, aun haciendo YHVH ventanas en los cielos, ¿sucederá tal cosa? Y él había respondido: He aquí lo verás con tus propios ojos, pero no comerás de ello.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

El oficial había respondido al varón de Dios: 'Aunque Yahveh hiciera ventanas en el cielo, ¿podría suceder tal cosa?'. Pero Eliseo le había replicado: 'Con tus propios ojos lo verás, pero no lo comerás'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

A lo cual aquel príncipe había respondido al varón de Dios, diciendo: Mira, si Jehová hiciese ventanas en el cielo, ¿pudiera suceder tal cosa? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 7:19
4 Referans Kwoze  

En-año-de seis-cientos año a-vida-de-Noé en-el-mes el-segundo en-siete-diez día a-el-mes en-el-día el-ese se-abrieron todas-fuentes-de abismo grande y-las-compuertas-de los-cielos se-abrieron


Y-respondió el-oficial que-para-el-rey apoyándose en-su-mano --el-hombre-de el-Dios y-dijo: mira YHVH hace ventanas en-el-cielo ¿acaso-sucederá la-cosa ?-la-ésta y-dijo he-aquí-que-tú ves con-tus-ojos y-de-allí no comerás -


Y-sucedió-para-él así y-pisotearon a-él el-pueblo en-la-puerta y-murió -


Por-tanto así-dice YHVH he-aquí-yo castigo a-Semaías el-nehelamita y-a-su-descendencia no-habrá para-él hombre habite en-medio-de-el-pueblo el-éste y-no-verá el-bien que-Yo hago-a-mi-pueblo declaración-de-YHVH porque-rebelión habló contra-YHVH -