Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 5:21 - Gloss Spanish

Y-salió-en-persecución Guejazí tras Naamán y-vio Naamán corriendo tras-él y-bajó de-sobre la-carroza a-su-encuentro y-dijo ¿salud?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y siguió Giezi a Naamán; y cuando vio Naamán que venía corriendo tras él, se bajó del carro para recibirle, y dijo: ¿Va todo bien?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Giezi salió en busca de Naamán. Cuando Naamán vio que Giezi corría detrás de él, bajó de su carro de guerra y fue a su encuentro. —¿Está todo bien? —le preguntó Naamán.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Salió pues Guejazí tras Naamán, quien se dio cuenta de que corría tras él. Saltó de su carro diciéndole: '¿Algún problema?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Así Giezi siguió a Naamán, y cuando Naamán vio que corría tras él, se bajó del carro para recibirlo, y preguntó: ¿Todo está bien?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Guejazí echó a correr en pos de Naamán, y al ver Naamán que corría en pos de él, saltó del carro para ir a su encuentro y le preguntó: '¿Va todo bien?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y siguió Giezi a Naamán; y cuando Naamán lo vio que venía corriendo tras él, se bajó del carro para recibirle, y dijo: ¿Está todo bien?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 5:21
7 Referans Kwoze  

Ahora corre-pues a-su-encuentro y-di-a-ella ¿salud ?-para-ti ¿hay-salud ?-para-tu-marido ¿hay-salud ?-para-el-niño y-ella-dijo paz


Y-dijo Guejazí siervo-de Elíseo hombre-de-el-Dios mira ha-rehusado mi-señor a-Naamán el-arameo el-éste de-aceptar de-su-mano - lo-que-trajo vive-YHVH que-si-corro tras-él y-cogeré de-con-él algo


Y-dijo salud mi-señor me-envía a-decir he-aquí-que Ahora esto han-llegado a-mí dos-jóvenes de-la-montaña-de Efraín de-los-hijos-de los-profetas da-te-ruego para-ellos talentos-de-plata y-dos mudas-de vestidos