Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Samuel 15:9 - Gloss Spanish

y-se-compadeció Saúl y-el-pueblo sobre-Agag y-sobre-lo-mejor-de el-ganado-menor y-el-ganado-vacuno y-las-segundas-crías y-sobre-los-carneros y-sobre-todo-lo-bueno y-no quisieron consagrarlos-al-anatema y-toda-la-obra despreciable y-de-poco-valor ella consagraron-al-anatema -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Saúl y el pueblo perdonaron a Agag, y a lo mejor de las ovejas y del ganado mayor, de los animales engordados, de los carneros y de todo lo bueno, y no lo quisieron destruir; mas todo lo que era vil y despreciable destruyeron.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Saúl y sus hombres le perdonaron la vida a Agag y se quedaron con lo mejor de las ovejas y las cabras, del ganado, de los becerros gordos y de los corderos; de hecho, con todo lo que les atrajo. Solo destruyeron lo que no tenía valor o que era de mala calidad.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero Saúl y su ejército no quisieron condenar al anatema a Agag y a lo mejor del ganado menor y mayor, los animales gordos y los corderos, en una palabra, todo lo que era bueno. Al contrario, exterminaron todo lo que, en el ganado, era malo y sin valor.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero Saúl y el pueblo dejaron vivo a Agag, y no quisieron destruir lo mejor de las ovejas, y de la vacada, y de los animales engordados, y de los carneros, y de todo lo bueno; solamente destruyeron lo inservible y sin valor.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Pero Saúl y el ejército dejaron con vida a Agag y lo más selecto del ganado mayor y menor, a los animales cebados, a los corderos y todo lo que tenía valor. No quisieron consagrarlo al anatema. Sólo dedicaron al anatema lo vil y despreciable.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Saúl y el pueblo perdonaron a Agag, y a lo mejor de las ovejas, y al ganado mayor, a los gruesos y a los carneros, y a todo lo bueno, y no lo quisieron destruir; pero todo lo que era vil y flaco destruyeron.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Samuel 15:9
10 Referans Kwoze  

y-sucedió que anduvieron los-portadores-de el-arca-de-YHVH seis pasos y-sacrificó Buey y-Cebón


Y-dijo a-él las-ciudades que-cogió-mi-padre de-con tu-padre devolveré y-calles podrás-poner para-ti en-Damasco como-puso mi-padre en-Samaria y-yo por-el-pacto te-dejaré-libre y-estableció-para-él pacto y-lo-dejó-marchar -


y-solo-ustedes guárdense de-el-anatema no-sea-que-consagran-al-anatema y-cojan de-el-anatema y-pongan --el-campamento-de Israel para-anatema y-le-traigan-desgracia a-el


y vi en-el-botín manto-de Shinar uno hermoso y-doscientos siclos plata y-lingote-de oro uno cincuenta siclos su-peso y-los-codicié y-los-cogí y-he-aquí-ellos escondidos en-la-tierra en-medio-de la-tienda-mía y-la-plata bajo-ella


y-fue la-palabra-de-YHVH a-Samuel diciendo


y-dijo Saúl de-amalecita los-trajeron que tuvo-compasión el-pueblo sobre-lo-mejor-de el-ganado-menor y-el-ganado-vacuno a-fin-de sacrificar a-YHVH tu-Dios y-el-resto consagramos-al-anatema -


y-porque No-has-escuchado a-la-voz-de YHVH y-te-has-arrojado sobre-el-botín y-has-hecho lo-malo a-los-ojos-de YHVH -


Ahora ve y-ataca a-Amalec y-consagrarán-al-anatema --todo-lo-que-para-él y-no tendrás-compasión sobre-él y-harás-morir desde-hombre hasta-mujer desde-niño y-hasta-lactante desde-toro y-hasta-oveja desde-camello y-hasta-asno -


como no-escuchaste en-la-voz-de YHVH y-no-hiciste el-ardor-de-su-ira contra-Amalec por-esto la-cosa la-esta ha-hecho-a-ti YHVH el-día el-éste