Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




1 Reyes 21:14 - Gloss Spanish

Y-enviaron a-Jezabel diciendo: ha-sido-lapidado Nabot y-ha-muerto

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Después enviaron a decir a Jezabel: Nabot ha sido apedreado y ha muerto.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después los líderes de la ciudad mandaron a decirle a Jezabel: «Nabot fue apedreado hasta morir».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Le comunicaron a Jezabel: 'Nabot fue apedreado y murió'.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Luego enviaron a decir a Jezabel: Nabot ha sido apedreado y ha muerto.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego mandaron a decir a Jezabel: 'Nabot ha sido lapidado y ha muerto'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Después enviaron a decir a Jezabel: Nabot ha sido apedreado y ha muerto.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



1 Reyes 21:14
6 Referans Kwoze  

y-vinieron dos los-hombres hijos-de-vileza y-se-sentaron frente-a-él y-dieron-testimonio-contra-él los-hombres-de la-vileza contra-Nabot frente-a el-pueblo diciendo: ha-maldecido Nabot Dios y-rey y-lo-sacaron afuera de-la-ciudad y-lo-lapidaron con-las-piedras y-murió


Y-sucedió al-oír Jezabel que-había-sido-lapidado Nabot y-había-muerto que-dijo Jezabel a-Acab levanta toma-posesión --la-viña-de Nabot el-jezreelita que rehusó dar-a-ti por-plata pues no-está Nabot vive si-no-muerto


Y-llegó el-mensajero y-contó-a-él diciendo: han-hecho-traer las-cabezas-de los-hijos-de-el-rey y-dijo pongan a-ellos dos montones a-la-entrada-de la-puerta hasta-la-Mañana


Y-el-provecho del-país es-para-todos él él un-rey tiene-el-campo cultivado


Hay-vanidad que se-hace sobre-la-tierra que hay justos que golpea a-ellos: conforme-a-la-obra de-los-impíos y-hay impíos que-golpea a-ellos: conforme-a-la-obra de-los-justos digo que-también-esto es-vanidad