y-Hadad escuchó en-Egipto que-se-había-acostado David con-sus-padres y-que-había-muerto Joab general-de-el-ejército y-dijo Hadad a-Faraón Déjame-ir y-marcharé a-mi-tierra
1 Reyes 11:22 - Gloss Spanish Y-dijo a-él Faraón ciertamente ¿que-tú añoras conmigo he-he-aquí-que-tú solicitas marchar a-tu-tierra dijo no sin-embargo dejar-ir déjame-ir Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Faraón le respondió: ¿Por qué? ¿Qué te falta conmigo, que procuras irte a tu tierra? Él respondió: Nada; con todo, te ruego que me dejes ir. Biblia Nueva Traducción Viviente —¿Por qué? —le preguntó el faraón—. ¿Qué te falta aquí que deseas regresar a tu tierra? —Nada —contestó él—, pero aun así, te pido que me dejes regresar. Biblia Católica (Latinoamericana) El faraón le respondió: 'Si nada te falta a mi lado, ¿para qué vas a volver a tu país?' Le dijo: 'Es cierto que nada me falta, pero, déjame volver'. Hadad regresó pues a su país lleno de odio contra Israel, y llegó a ser rey de Edom. La Biblia Textual 3a Edicion El Faraón le preguntó: Pero, ¿qué te falta conmigo para que procures irte a tu tierra? Y él respondió: Nada; pero de todos modos déjame ir. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Respondióle el Faraón: '¿Qué te falta a mi lado, para que quieras volver a tu país?'. Él respondió: 'Nada; pero déjame partir'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y le respondió Faraón: ¿Por qué? ¿Qué te falta conmigo, que procuras irte a tu tierra? Y él respondió: Nada; con todo, te ruego que me dejes ir. |
y-Hadad escuchó en-Egipto que-se-había-acostado David con-sus-padres y-que-había-muerto Joab general-de-el-ejército y-dijo Hadad a-Faraón Déjame-ir y-marcharé a-mi-tierra
Y-suscitó Dios a-él adversario --Rezón hijo-de-ELyadá que había-huido con Hadadézer rey-de-Soba su-señor
Como-pájaro que-vaga lejos-de-su-nido el-hombre que-vaga lejos-de-su-lugar
La-generación ustedes consideren palabra-de-YHVH un-desierto fui a-Israel ¿o tierra-de tinieblas por-qué? dicen mi-pueblo somos-libres no-vendremos más a-ti