Biblia Todo Logo
ऑनलाइन बाइबिल
- विज्ञापनों -




2 इतिहास 29:30 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

30 इसके पश्‍चात् राजा हिजकियाह और उसके उच्‍चाधिकारियों ने उप-पुरोहितों को आदेश दिया कि वे राजा दाऊद तथा द्रष्‍टा आसाफ के रचे हुए गीतों से प्रभु का स्‍तुति-गान करें। अत: उप-पुरोहितों ने हर्ष और उल्‍लास से स्‍तुति-गान गाए, और राजा तथा उसके साथ उपस्‍थित आराधकों ने प्रभु के सम्‍मुख सिर झुकाकर आराधना की।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबल

30 राजा हिजकिय्याह और उसके अधिकारियों ने लेवीवंशियों को यहोवा की स्तुति का आदेश दिया। उन्होंने उन गीतों को गाया जिन्हें दाऊद और दृष्टा आसाप ने लिखा था। उन्होंने यहोवा की स्तुति की और प्रसन्न हुए। वे सभी झुके और उन्होंने यहोवा की उपासना की।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

Hindi Holy Bible

30 और राजा हिजकिय्याह और हाकिमों ने लेवियों को आज्ञा दी, कि दाऊद और आसाप दशीं के भजन गाकर यहोवा की स्तुति करें। और उन्होंने आनन्द के साथ स्तुति की और सिर नवाकर दण्डवत किया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

30 राजा हिजकिय्याह और हाकिमों ने लेवियों को आज्ञा दी, कि दाऊद और आसाप दर्शी के भजन गाकर यहोवा की स्तुति करें। अत: उन्होंने आनन्द के साथ स्तुति की और सिर झुकाकर दण्डवत् किया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि

सरल हिन्दी बाइबल

30 इसके अलावा राजा हिज़किय्याह और उपस्थित अधिकारियों ने आदेश दिया, कि दावीद और दर्शी आसफ की गीत रचनाओं द्वारा लेवी याहवेह की स्तुति करें. तब उन्होंने बड़ी खुशी से स्तुति की और झुक-झुक कर आराधना की.

अध्याय देखें प्रतिलिपि

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

30 राजा हिजकिय्याह और हाकिमों ने लेवियों को आज्ञा दी, कि दाऊद और आसाप दर्शी के भजन गाकर यहोवा की स्तुति करें। अतः उन्होंने आनन्द के साथ स्तुति की और सिर झुकाकर दण्डवत् किया।

अध्याय देखें प्रतिलिपि




2 इतिहास 29:30
19 क्रॉस रेफरेंस  

तत्‍पश्‍चात् पुरोहित यहोयादा ने प्रभु के भवन के लिए पहरेदार नियुक्‍त किए। ये पहरेदार लेवी-कुल के पुरोहितों तथा उप-पुरोहितों के निर्देशन में सेवा-कार्य करते थे। लेवी-कुल के पुरोहितों तथा उप-पुरोहितों को राजा दाऊद ने प्रभु के भवन में सेवा-कार्य का दायित्‍व सौंपा था कि वे प्रभु को अग्‍नि-बलि चढ़ाएं; जैसा कि मूसा की व्‍यवस्‍था में लिखा है। राजा दाऊद के आदेश के अनुसार वे आराधना के समय स्‍तुति गाते तथा आनन्‍द-उल्‍लास प्रकट करते थे।


इस्राएली राष्‍ट्र के लोगों ने जो यरूशलेम में उपस्‍थित थे, बड़े आनन्‍द-उत्‍साह के साथ सात दिन तक बेखमीर रोटी का पर्व मनाया। उप-पुरोहित तथा पुरोहित प्रतिदिन प्रभु की स्‍तुति गाते थे। वे जोर-शोर से प्रभु का स्‍तुति-गान करते थे।


सात दिन की समाप्‍ति पर आराधकों की धर्मसभा ने परस्‍पर विचार-विमर्श कर यह निश्‍चय किया कि पर्व सात दिन और मनाया जाए। अत: उन लोगों ने और सात दिन तक आनन्‍द-उल्‍लास से पर्व मनाया।


यरूशलेम में चारों ओर हर्ष ही हर्ष था। इस्राएल देश के राजा दाऊद के पुत्र सुलेमान के समय के बाद ऐसा आनन्‍द यरूशलेम में कभी नहीं मनाया गया था।


जब इस्राएलियों ने देखा कि आकाश से आग गिरी और प्रभु के तेज से मन्‍दिर परिपूर्ण हो गया, तब उन्‍होंने फर्श की ओर सिर झुकाकर प्रभु की साष्‍टांग वन्‍दना की और उसकी स्‍तुति करते हुए यह गीत गाया, ‘क्‍योंकि प्रभु भला है, और उसकी करुणा सदा की है।’


तब इस्राएलियों, पुरोहितों, उपपुरोहितों और निष्‍कासन से लौटे हुए सब लोगों ने परमेश्‍वर के भवन का प्रतिष्‍ठापन- पर्व आनन्‍द-उल्‍लास से मनाया।


उन्‍होंने सात दिन तक बेखमीर रोटी का पर्व आनन्‍द-उल्‍लास से मनाया; क्‍योंकि प्रभु ने उन्‍हें आनंदित किया था, और असीरिया के सम्राट का हृदय उनकी ओर उन्‍मुख किया था। असीरिया के सम्राट ने इस्राएली कौम के परमेश्‍वर के भवन के निर्माण में उनकी सहायता की थी।


प्राचीन काल में दाऊद और आसाफ के समय में गायक-मण्‍डल निर्देशक हुआ करते थे और परमेश्‍वर की आराधना में भजन-कीर्तन, स्‍तुतिगान गाए जाते थे।


तब उन्‍होंने प्रभु के वचनों पर विश्‍वास किया, और वे स्‍तुतिगान गाने लगे।


इस्राएली अपने निर्माता में आनन्‍दित हों! सियोन की जनता अपने राजा प्रभु में मगन हो!


ओ धार्मिको, प्रभु में आनन्‍दित और हर्षित हो। ओ सत्‍यनिष्‍ठो, जयजयकार करो।


सर्वशक्‍तिमान प्रभु परमेश्‍वर ने यह कहा है- उसने उदयाचल से अस्‍ताचल तक पृथ्‍वी को बुलाया है।


आओ, हम उसके चरणों पर झुकें और उसकी आराधना करें; अपने निर्माता प्रभु के सम्‍मुख घुटने टेकें।


पवित्रता से सज कर उसकी आराधना करो; हे पृथ्‍वी के लोगो, उसके सम्‍मुख कांपते रहो।


आप लोग प्रभु में हर समय आनन्‍दित रहें। मैं फिर कहता हूँ, आनन्‍दित रहें।


हमारे पर का पालन करें:

विज्ञापनों


विज्ञापनों