उस पुष्प समान, जो खिलता है तथा मुरझा जाता है; वह तो छाया-समान द्रुत गति से विलीन हो जाता तथा अस्तित्वहीन रह जाता है.
भजन संहिता 90:6 - सरल हिन्दी बाइबल जो प्रातःकाल फूलती है, उसमें बढ़ती है, किंतु संध्या होते-होते यह मुरझाती और सूख जाती है. पवित्र बाइबल जो सुबह उगती है और वह शाम को सूख कर मुरझा जाती है। Hindi Holy Bible वह भोर को फूलती और बढ़ती है, और सांझ तक कट कर मुर्झा जाती है॥ पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) वह प्रात: काल फूलती और लहलहाती है, किन्तु संध्या को मुर्झाकर सूख जाती है। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) वह भोर को फूलती और बढ़ती है, और साँझ तक कटकर मुर्झा जाती है। नवीन हिंदी बाइबल जो भोर को फूलती और बढ़ती है, और साँझ तक मुरझाकर सूख जाती है। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 वह भोर को फूलती और बढ़ती है, और साँझ तक कटकर मुर्झा जाती है। |
उस पुष्प समान, जो खिलता है तथा मुरझा जाता है; वह तो छाया-समान द्रुत गति से विलीन हो जाता तथा अस्तित्वहीन रह जाता है.
किंतु, याहवेह, आप सदा-सर्वदा सिंहासन पर विराजमान हैं; आपका नाम पीढ़ी से पीढ़ी स्थायी रहता है.
यद्यपि दुष्ट घास के समान अंकुरित तो होते हैं और समस्त दुष्ट उन्नति भी करते हैं, किंतु उनकी नियति अनंत विनाश ही है.
फिर बोलनेवाले कि आवाज सुनाई दी कि प्रचार करो. मैंने कहा, “मैं क्या प्रचार करूं?” “सभी मनुष्य घास समान हैं, उनकी सुंदरता मैदान के फूल समान है.
यदि परमेश्वर घास का श्रृंगार इस सीमा तक करते हैं, जिसका जीवन थोड़े समय का है और जो कल आग में झोंक दिया जाएगा, तो क्या वह तुमको कहीं अधिक सुशोभित न करेंगे? कैसा कमजोर है तुम्हारा विश्वास!
सूर्य की तेज गर्मी से घास मुरझा जाती है और उसमें खिला फूल झड़ जाता है. उसकी सुंदरता नाश हो जाती है. इसी प्रकार धनी व्यक्ति अपनी उपलब्धियों के साथ साथ धूल में मिट जाएगा.