अब यह तुम्हारे हाथ पर चिन्ह के समान होगा तथा तुम्हारे माथे पर टीका समान होगा—क्योंकि याहवेह ने हमें मिस्र देश से अपने सामर्थ्यी हाथों के द्वारा निकाला था.”
नीतिवचन 6:21 - सरल हिन्दी बाइबल ये सदैव तुम्हारे हृदय में स्थापित रहें; ये सदैव तुम्हारे गले में लटके रहें. पवित्र बाइबल अपने हृदय पर उनको सदैव बाँध रह और उन्हें अपने गले का हार बना ले। Hindi Holy Bible इन को अपने हृदय में सदा गांठ बान्धे रख; और अपने गले का हार बना ले। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तू उनको गांठ बांधकर अपने हृदय में निरन्तर रखना; तू उनको अपने गले का हार बनाना। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इन को अपने हृदय में सदा गांठ बाँधे रख; और अपने गले का हार बना ले। नवीन हिंदी बाइबल उन्हें अपने हृदय में निरंतर बसाए रख; उन्हें अपने गले का हार बना ले। इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उनको अपने हृदय में सदा गाँठ बाँधे रख; और अपने गले का हार बना ले। |
अब यह तुम्हारे हाथ पर चिन्ह के समान होगा तथा तुम्हारे माथे पर टीका समान होगा—क्योंकि याहवेह ने हमें मिस्र देश से अपने सामर्थ्यी हाथों के द्वारा निकाला था.”
इस कारण तुम्हें भी इस दिन को उतना ही मनाना और याद रखना होगा, और याहवेह के नियम और व्यवस्था को कभी नहीं भूलना. यह हमेशा अपने माथे पर याद कराने वाली बात ठहरे और तुम्हारे हाथ में एक चिन्ह होगा, क्योंकि याहवेह ने अपनी सामर्थ्य के द्वारा तुम्हें मिस्र देश से बाहर निकाला था.
प्रेम और ईमानदारी तुमसे कभी अलग न हो; इन्हें अपने कण्ठ का हार बना लो, इन्हें अपने हृदय-पटल पर लिख लो.
यदि तुम इसका परित्याग न करो, तो यह तुम्हें सुरक्षित रखेगी; इसके प्रति तुम्हारा प्रेम ही तुम्हारी सुरक्षा होगी.
यह साफ़ ही है कि मसीह का पत्र तुम हो—हमारी सेवकाई का परिणाम—जिसे स्याही से नहीं परंतु जीवित परमेश्वर के आत्मा से पत्थर की पटिया पर नहीं परंतु मनुष्य के हृदय की पटिया पर लिखा गया है.