जो जातियाँ तुझ को नहीं जानतीं, और जिन राज्यों के लोग तुझ से प्रार्थना नहीं करते, उन्हीं पर अपनी सब जलजलाहट भड़का!
भजन संहिता 69:24 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उनके ऊपर अपना रोष भड़का, और तेरे क्रोध की आँच उनको लगे। पवित्र बाइबल ऐसे लगे कि उन पर तेरा भरपूर क्रोध टूट पड़ा है। Hindi Holy Bible उनके ऊपर अपना रोष भड़का, और तेरे क्रोध की आंच उन को लगे। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) उन पर अपने कोप की वर्षा कर; तेरा दहकता क्रोध उन्हें भस्म कर दे। नवीन हिंदी बाइबल अपना प्रकोप उनके ऊपर भड़का, और तेरे क्रोध की ज्वाला उन्हें भस्म कर दे। सरल हिन्दी बाइबल अपना क्रोध उन पर उंडेल दीजिए; आपका भस्मकारी क्रोध उन्हें समेट ले. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उनके ऊपर अपना रोष भड़का, और तेरे क्रोध की आँच उनको लगे। (प्रका. 16:1) |
जो जातियाँ तुझ को नहीं जानतीं, और जिन राज्यों के लोग तुझ से प्रार्थना नहीं करते, उन्हीं पर अपनी सब जलजलाहट भड़का!
एदोम के अधिपति व्याकुल होंगे; मोआब के पहलवान थरथरा उठेंगे; सब कनान निवासियों के मन पिघल जाएँगे।
और वे घबरा जाएँगे। उनको पीड़ा और शोक होगा; उनको ज़च्चा की सी पीड़ाएँ उठेंगी। वे चकित होकर एक दूसरे को ताकेंगे; उनके मुँह जल जाएँगे।
यहूदा के हाकिम उनके समान हुए हैं जो सीमा बढ़ा लेते हैं; मैं उन पर अपनी जलजलाहट जल के समान उण्डेलूँगा।
परन्तु मेरे वचन और मेरी आज्ञाएँ जिन को मैं ने अपने दास नबियों को दिया था, क्या वे तुम्हारे पुरखाओं पर पूरी न हुईं? तब उन्होंने मन फिराया और कहा, सेनाओं के यहोवा ने हमारे चालचलन और कामों के अनुसार हम से जैसा व्यवहार करने को कहा था, वैसा ही उसने हम को बदला दिया है।”
उस समय मेरा कोप इन पर भड़केगा, और मैं भी इन्हें त्यागकर इनसे अपना मुँह छिपा लूँगा, और ये आहार हो जाएँगे; और बहुत सी विपत्तियाँ और क्लेश इन पर आ पड़ेंगे, यहाँ तक कि ये उस समय कहेंगे, ‘क्या ये विपत्तियाँ हम पर इस कारण तो नहीं आ पड़ीं, क्योंकि हमारा परमेश्वर हमारे मध्य में नहीं रहा?
फिर मैं ने मन्दिर में किसी को ऊँचे शब्द से उन सातों स्वर्गदूतों से यह कहते सुना, “जाओ, परमेश्वर के प्रकोप के सातों कटोरों को पृथ्वी पर उंडेल दो।”