यह तुम्हारे हाथों पर एक चिह्न–सा और तुम्हारी भौंहों के बीच टीका–सा ठहरे; क्योंकि यहोवा हम लोगों को मिस्र से अपने हाथों के बल से निकाल लाया है।”
नीतिवचन 6:21 - पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इन को अपने हृदय में सदा गांठ बाँधे रख; और अपने गले का हार बना ले। पवित्र बाइबल अपने हृदय पर उनको सदैव बाँध रह और उन्हें अपने गले का हार बना ले। Hindi Holy Bible इन को अपने हृदय में सदा गांठ बान्धे रख; और अपने गले का हार बना ले। पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) तू उनको गांठ बांधकर अपने हृदय में निरन्तर रखना; तू उनको अपने गले का हार बनाना। नवीन हिंदी बाइबल उन्हें अपने हृदय में निरंतर बसाए रख; उन्हें अपने गले का हार बना ले। सरल हिन्दी बाइबल ये सदैव तुम्हारे हृदय में स्थापित रहें; ये सदैव तुम्हारे गले में लटके रहें. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उनको अपने हृदय में सदा गाँठ बाँधे रख; और अपने गले का हार बना ले। |
यह तुम्हारे हाथों पर एक चिह्न–सा और तुम्हारी भौंहों के बीच टीका–सा ठहरे; क्योंकि यहोवा हम लोगों को मिस्र से अपने हाथों के बल से निकाल लाया है।”
फिर यह तुम्हारे लिये तुम्हारे हाथ में एक चिह्न होगा, और तुम्हारी आँखों के सामने स्मरण करानेवाली वस्तु ठहरे; जिससे यहोवा की व्यवस्था तुम्हारे मुँह पर रहे : क्योंकि यहोवा ने तुम्हें अपने बलवन्त हाथों से मिस्र से निकाला है।
कृपा और सच्चाई तुझ से अलग न होने पाएँ; वरन् उनको अपने गले का हार बनाना, और अपनी हृदयरूपी पटिया पर लिखना।
यह प्रगट है कि तुम मसीह की पत्री हो, जिसको हम ने सेवकों के समान लिखा, और जो स्याही से नहीं परन्तु जीवते परमेश्वर के आत्मा से, पत्थर की पटियों पर नहीं, परन्तु हृदय की मांस रूपी पटियों पर लिखी है।
और इन्हें अपने हाथ पर चिह्न के रूप में बाँधना, और ये तेरी आँखों के बीच टीके का काम दें।