सभोपदेशक 10:7 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) मैंने गुलामों को घोड़ों पर जाते देखा है, जब कि शासक गुलामों की तरह पैदल चल रहे थे। पवित्र बाइबल मैंने ऐसे व्यक्ति देखे हैं जिन्हें दास होना चाहिये था। किन्तु वह घोड़ों पर चढ़े रहते हैं। जबकि वे व्यक्ति जिन्हें शासक होना चाहिये था, दासों के समान उनके आगे पीछे घूमते रहते हैं। Hindi Holy Bible मैं ने दासों को घोड़ों पर चढ़े, और रईसों को दासों की नाईं भूमि पर चलते हुए देखा है॥ पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) मैं ने दासों को घोड़ों पर चढ़े, और रईसों को दासों के समान भूमि पर चलते हुए देखा है। नवीन हिंदी बाइबल मैंने दासों को घोड़ों पर सवार, और राजकुमारों को दासों के समान भूमि पर पैदल चलते देखा है। सरल हिन्दी बाइबल मैंने दासों को तो घोड़ों पर, लेकिन राजाओं को दासों के समान पैदल चलते हुए देखा है. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 मैंने दासों को घोड़ों पर चढ़े, और रईसों को दासों के समान भूमि पर चलते हुए देखा है। |
वह राजसी पोशाक लाई जाए, जिसको महाराज स्वयं पहनते हैं। उसकी सवारी के लिए वह राजमुकुट धारण करनेवाला घोड़ा लाया जाए, जिस पर महाराज स्वयं बैठते हैं; तथा
जब मूर्ख मनुष्य का शान-शौकत से रहना नहीं फबता, तब गुलाम मनुष्य का शासकों पर शासन करना कैसे फब सकता है?