उस वर्ष प्रभु ने यशायाह बेन-आमोत्स को यह आदेश दिया था : “जा, अपनी कमर से टाट वस्त्र अलग कर और पैरों से अपने जूते उतार।” यशायाह ने प्रभु के आदेश का पालन किया। वह नंगे बदन और नंगे पैर चलते-फिरते थे।
यिर्मयाह 18:2 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु ने कहा, ‘यिर्मयाह, उठ और कुम्हार के घर जा। वहां मैं तुझे अपना सन्देश सुनाऊंगा।’ पवित्र बाइबल “यिर्मयाह, कुम्हार के घर जाओ। मैं अपना सन्देश तुम्हें कुम्हार के घर पर दूँगा।” Hindi Holy Bible और वहां मैं तुझे अपने वचन सुनवाऊंगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) और वहाँ मैं तुझे अपने वचन सुनाऊँगा।” सरल हिन्दी बाइबल “कुम्हार के घर जाओ, वहीं मैं तुम पर अपनी बातें प्रकाशित करूंगा.” इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 और वहाँ मैं तुझे अपने वचन सुनाऊँगा।” |
उस वर्ष प्रभु ने यशायाह बेन-आमोत्स को यह आदेश दिया था : “जा, अपनी कमर से टाट वस्त्र अलग कर और पैरों से अपने जूते उतार।” यशायाह ने प्रभु के आदेश का पालन किया। वह नंगे बदन और नंगे पैर चलते-फिरते थे।
प्रभु ने मुझसे यों कहा, ‘जा, और एक लुंगी खरीद। तू उस को अपनी कमर में बांधना, और पानी में मत भिगोना।’
यदि ये मेरे दरबार में उपस्थित रहते, तो निस्सन्देह ये मेरे निज लोगों को मेरा वचन सुना सकते थे, और उन्हें बुरे मार्ग से मेरे पास लौटा ले आते; उन्हें उनके बुरे रास्तों से वापस ले आते।’
स्वामी-प्रभु ने मुझे यह दृश्य दिखाया: मैंने देखा कि स्वामी एक ऊंची दीवार के पास खड़ा है। उसके हाथ में साहुल है।
प्राचीन काल में परमेश्वर बारम्बार और विविध रूपों में हमारे पूर्वजों से नबियों द्वारा बोला था।