ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




यिर्मयाह 11:3 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

तू उन से यह कहना: इस्राएल का प्रभु परमेश्‍वर यों कहता है : जो मनुष्‍य इस विधान के शब्‍दों के अनुसार आचरण नहीं करेगा, उसको मैं शाप दूंगा।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

यह वह है, जो इस्राएल का परमेश्वर यहोवा कहता है, ‘जो व्यक्ति इस वाचा का पालन नहीं करेगा उस पर विपत्ति आएगी।

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

उन से कहो, इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यों कहता है, श्रापित है वह मनुष्य, जो इस वाचा के वचन न माने

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

उन से कहो, इस्राएल का परमेश्‍वर यहोवा यों कहता है : स्रापित है वह मनुष्य, जो इस वाचा के वचन न माने

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

उनसे कहना, याहवेह इस्राएल के परमेश्वर का संदेश यह है: ‘श्रापित है वह व्यक्ति जो इस वाचा की विषय-वस्तु की ओर ध्यान नहीं देता;

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

उनसे कहो, इस्राएल का परमेश्वर यहोवा यह कहता है, श्रापित है वह मनुष्य, जो इस वाचा के वचन न माने

अध्याय देखें



यिर्मयाह 11:3
8 क्रॉस रेफरेंस  

प्रभु यों कहता है : ‘वह मनुष्‍य शापित है, जो आदमी पर भरोसा करता है, जो हाड़-मांस के पुतले का सहारा लेता है, जिसका हृदय प्रभु से भटक जाता है।


उनका साथी उन्‍हें बतायेगा, “इस महानगर के निवासियों ने अपने प्रभु परमेश्‍वर के विधान का त्‍याग कर दिया था, और वे अन्‍य देवताओं की पूजा और आराधना करने लगे थे।”


यह विधान उस विधान के समान नहीं होगा, जो मैंने उनके पूर्वजों से स्‍थापित किया था। जब मैं उनका हाथ पकड़ कर उन्‍हें मिस्र देश से निकाल लाया था, तब मैंने उनसे विधान स्‍थापित किया था। किन्‍तु उन्‍होंने मेरे विधान को तोड़ डाला था, यद्यपि मैं उन का स्‍वामी था। मुझ-प्रभु की यह वाणी है।’


‘उस मनुष्‍य को शाप लगे, जो प्रभु के काम में आलस्‍य करता है। शापित है वह मनुष्‍य जो प्रभु के आदेश का पालन नहीं करता, और अपनी तलवार को म्‍यान में रखता है, और रक्‍त नहीं बहाता।


“जो व्यक्‍ति इस व्‍यवस्‍था के वचनों के अनुसार आचरण नहीं करता और इस प्रकार उसको पूरा नहीं करता, वह शापित है।” सब लोग प्रत्‍युत्तर में कहेंगे, “ऐसा ही हो!” ’