भजन संहिता 70:2 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) जो मनुष्य मेरे प्राण की खोज में हैं, वे लज्जित हो और घबरा जाएं। जो मेरी बुराई की कामना करते हैं, वे पीठ दिखाएं और अपमानित हों, पवित्र बाइबल लोग मुझे मार डालने का जतन कर रहे हैं। उन्हें निराश और अपमानित कर दे! ऐसा चाहते हैं कि लोग मेरा बुरा कर डाले। उनका पतन ऐसा हो जाये कि वे लज्जित हो। Hindi Holy Bible जो मेरे प्राण के खोजी हैं, उनकी आशा टूटे, और मुंह काला हो जाए! जो मेरी हानि से प्रसन्न होते हैं, वे पीछे हटाए और निरादर किए जाएं। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) जो मेरे प्राण के खोजी हैं, उनकी आशा टूटे, और मुँह काला हो जाए! जो मेरी हानि से प्रसन्न होते हैं, वे पीछे हटाए और अपमानित किए जाएँ। नवीन हिंदी बाइबल जो मेरे प्राण के खोजी हैं, वे निराश और लज्जित हो जाएँ! जो मेरी हानि से प्रसन्न होते हैं, वे खदेड़े और अपमानित किए जाएँ। सरल हिन्दी बाइबल वे, जो मेरे प्राणों के प्यासे हैं, लज्जित और निराश किए जाएं; वे जिनका आनंद मेरी पीड़ा में है, पीठ दिखाकर भागें तथा अपमानित किए जाएं. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 जो मेरे प्राण के खोजी हैं, वे लज्जित और अपमानित हो जाए! जो मेरी हानि से प्रसन्न होते हैं, वे पीछे हटाए और निरादर किए जाएँ। |
हे प्रभु, मैं तुझको पुकारता हूं, शीघ्र ही मेरी सहायता कर। जब मैं तुझको पुकारूं, मेरी पुकार को ध्यान से सुन।
अनेक सांड़ों ने मुझे घेर लिया है। बाशान के हिंस्र सांड़ों ने मेरे चारों ओर घेरा डाला है।
जो लोग मेरी विपत्ति पर हंसते हैं, उन्हें पूर्णत: लज्जित और अपमानित कर। जो व्यक्ति मेरे विरुद्ध शक्ति संचित करते हैं, उन्हें लज्जा और अनादर से ढांप दे।
जो मनुष्य मेरे प्राण के खोजी हैं, वे लज्जित और अपमानित हों। जो मेरी बुराई के उपाय करते हैं, वे पीठ दिखाएं और पराजित हों।
जो मेरे प्राण की खोज में हैं, और उसे नष्ट करना चाहते हैं, वे पूर्णत: लज्जित हों और घबरा जाएं। जो मेरी बुराई की कामना करते हैं, वे पीठ दिखाएं और अपमानित हों।
जो मेरे प्राण के खोजी हैं, वे लज्जित हों और नष्ट हो जाएं; जो मेरी बुराई का प्रयत्न करते हैं, वे निन्दा और अपमान में गड़ जाएं।
अत: उनके लिए प्रभु का यह सन्देश है: “आदेश पर आदेश, आदेश पर आदेश, नियम पर नियम, नियम पर नियम, कुछ यहाँ, कुछ वहां।” अत: वे ठोकर खाकर मुंह के बल गिरेंगे। उनका अंग-भंग होगा। वे जाल में फंसेंगे, और बन्दी बनेंगे।
देख, जो राष्ट्र तुझसे क्रोधित हैं, वे पराजय के कारण लज्जित होंगे, उनका मुंह काला होगा। जो राष्ट्र तुझसे लड़ते हैं, उनका नामो-निशान मिट जाएगा, वे नष्ट हो जाएंगे।