मैं उसकी आज्ञा का पालान करने से कभी विचलित नहीं हुआ; मैंने उसके वचनों को अपने हृदय में सदा सुरक्षित रखा।
नीतिवचन 2:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) क्योंकि बुद्धि तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, ज्ञान तेरे प्राण को सुख प्रदान करेगा। पवित्र बाइबल बुद्धि तेरे मन में प्रवेश करेगी और ज्ञान तेरी आत्मा को भाने लगेगा। Hindi Holy Bible क्योंकि बुद्धि तो तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तुझे मनभाऊ लगेगा; पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) क्योंकि बुद्धि तो तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तुझे सुख देनेवाला लगेगा; नवीन हिंदी बाइबल क्योंकि बुद्धि तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तेरे प्राण को सुख प्रदान करेगा; सरल हिन्दी बाइबल क्योंकि तब ज्ञान तुम्हारे हृदय में आ बसेगा, ज्ञान तुम्हारी आत्मा में आनंद का संचार करेगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 क्योंकि बुद्धि तो तेरे हृदय में प्रवेश करेगी, और ज्ञान तेरे प्राण को सुख देनेवाला होगा; |
मैं उसकी आज्ञा का पालान करने से कभी विचलित नहीं हुआ; मैंने उसके वचनों को अपने हृदय में सदा सुरक्षित रखा।
तेरे वचन मेरी जीभ को कितने स्वादिष्ट लगते हैं! वे मेरे मुंह में मधु से अधिक मीठे हैं।
मैंने तेरी सािक्षयां सदा के लिए उत्तराधिकार में ग्रहण की हैं; वे मेरे हृदय का हर्ष हैं।
जैसे बड़ी लूट पाने वाला व्यक्ति हर्षित होता है, वैसे मैं भी तेरे वचनों से हर्षित होता हूं।
वे सोने से अधिक चाहने योग्य हैं; शुद्ध सोने से भी अधिक वांछनीय हैं; वे मधु से अधिक मधुर हैं; मधुकोष से टपकती मधु की बूंदों से भी अधिक मधुर हैं।
समझदार मनुष्य के हृदय में बुद्धि का निवास होता है; किन्तु मूर्ख मनुष्य बुद्धि के विषय में कुछ भी नहीं जानता।
यदि तुम इन बातों को अपने हृदय में धारण करोगे और ये तुम्हारे ओंठों से निकला करेंगी तो यह आनन्द की बात होगी।
जब मुझे तेरे वचन मिले तब मैंने उन्हें ऐसा ग्रहण किया था कि मानो मैं कोई स्वादिष्ट व्यंजन खा रहा हूं। तेरे वचन मेरे लिए हर्ष का कारण बन गए। वे मेरे हृदय का आनन्द थे। क्योंकि, हे स्वर्गिक सेनाओं के प्रभु परमेश्वर, मैं तेरा नबी कहलाता हूं।
मसीह का वचन अपनी परिपूर्णता में आप लोगों में निवास करे। आप बड़ी समझदारी से एक-दूसरे को शिक्षा और उपदेश दिया करें। आप कृतज्ञ हृदय से परमेश्वर के आदर में भजन, स्तोत्र और आध्यात्मिक गीत गाया करें।