जादूगर फोड़ों के कारण मूसा के सामने खड़े न हो सके। समस्त मिस्र निवासियों के और जादूगरों के शरीर पर फोड़े निकल आए थे।
निर्गमन 9:10 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) अतएव उन्होंने भट्ठी से मुट्ठी-भर राख ली, और वे फरओ के सम्मुख खड़े हुए। मूसा ने आकाश की ओर राख उड़ाई तो वह मनुष्यों और पशुओं के शरीर पर फोड़े बनकर फूट पड़ी। पवित्र बाइबल इसलिए मूसा और हारून ने भट्टी से राख ली। तब वे गए और फ़िरौन के सामने खड़े हो गए। उन्होंने राख को हवा में फेंका और लोगों और जानवरों को फोड़े होने लगे। Hindi Holy Bible सो वे भट्टी में की राख ले कर फिरौन के साम्हने खड़े हुए, और मूसा ने उसे आकाश की ओर उड़ा दिया, और वह मनुष्यों और पशुओं दोनों पर फफोले और फोड़े बन गई। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) इसलिये वे भट्ठी में की राख लेकर फ़िरौन के सामने खड़े हुए, और मूसा ने उसे आकाश की ओर उड़ा दिया, और वह मनुष्यों और पशुओं दोनों पर फफोले और फोड़े बन गई। नवीन हिंदी बाइबल इसलिए वे भट्ठी से राख लेकर फ़िरौन के सामने खड़े हुए, और मूसा ने उसे आकाश की ओर उड़ा दिया, और वह मनुष्यों तथा पशुओं दोनों पर फफोले और पककर बहनेवाले फोड़े बन गई। सरल हिन्दी बाइबल इसलिये मोशेह तथा अहरोन ने भट्ठे से राख उठाई और फ़रोह के सामने गए. मोशेह ने राख को आकाश की ओर उछाला, जिसके कारण मनुष्यों और पशुओं के शरीर पर फोड़े निकल आए. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 इसलिए वे भट्ठी में की राख लेकर फ़िरौन के सामने खड़े हुए, और मूसा ने उसे आकाश की ओर उड़ा दिया, और वह मनुष्यों और पशुओं दोनों पर फफोले और फोड़े बन गई। |
जादूगर फोड़ों के कारण मूसा के सामने खड़े न हो सके। समस्त मिस्र निवासियों के और जादूगरों के शरीर पर फोड़े निकल आए थे।
प्रभु ने मूसा और हारून से कहा, ‘तुम भट्ठी से मुट्ठी-भर राख लो, और मूसा उसको फरओ के सम्मुख आकाश की ओर उड़ा देगा।
तब वह सूक्ष्म धूल बनकर मिस्र देश पर फैल जाएगी, और समस्त देश में मनुष्यों तथा पशुओं के शरीर पर फोड़े बन कर फूट निकलेगी।’
प्रभु तुझ को मिस्री फोड़ों से, बवासीर, दाद और खुजली से ऐसा पीड़ित करेगा कि तू उनसे स्वस्थ नहीं हो सकेगा।