प्रभु, अपने सेवक से की गई प्रतिज्ञा को स्मरण कर, जिसके द्वारा तूने मुझे आशा प्रदान की थी।
नहेम्याह 1:8 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI) प्रभु, स्मरण कर अपना यह वचन; तूने अपने सेवक मूसा से यह कहा था : “यदि तुम मेरे प्रति विश्वासघात करोगे तो मैं तुम्हें अन्य कौमों में बिखेर दूंगा; पवित्र बाइबल “तूने अपने सेवक मूसा को जो शिक्ष दी थी, कृपा करके उसे याद कर। तूने उससे कहा था, ‘यदि इस्राएल के लोगों ने अपना विश्वास नहीं बनाये रखा तो मैं तुम्हें तितर—बितर करके दूसरे देशों में फैला दूँगा। Hindi Holy Bible उस वचन की सुधि ले, जो तू ने अपने दास मूसा से कहा था, कि यदि तुम लोग विश्वासघात करो, तो मैं तुम को देश देश के लोगों में तितर बितर करूंगा। पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI) उस वचन की सुधि ले, जो तू ने अपने दास मूसा से कहा था, ‘यदि तुम लोग विश्वासघात करो, तो मैं तुम को देश देश के लोगों में तितर बितर करूँगा। सरल हिन्दी बाइबल “आप अपने उस आदेश को याद कीजिए, जो आपने अपने सेवक मोशेह को इस प्रकार दिया था: ‘यदि तुम अविश्वासी हो जाओगे तो मैं तुम्हें देशों के बीच बिखरा दूंगा. इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019 उस वचन की सुधि ले, जो तूने अपने दास मूसा से कहा था, ‘यदि तुम लोग विश्वासघात करो, तो मैं तुम को देश-देश के लोगों में तितर-बितर करूँगा। |
प्रभु, अपने सेवक से की गई प्रतिज्ञा को स्मरण कर, जिसके द्वारा तूने मुझे आशा प्रदान की थी।
‘ओ यरूशलेम, मैं तेरे निवासियों को विश्व के राष्ट्रों में बिखेर दूंगा। मैं उनको भिन्न-भिन्न देशों में तितर-बितर कर दूंगा, और यों मैं तेरी अशुद्धता को तुझ से दूर करूंगा।
सुनो, तुम्हारे मध्य रहनेवाले पिता अपने पुत्रों का मांस खाएंगे, और पुत्र अपने पिता का! मैं तुम्हें यही दण्ड दूंगा। और जो लोग बच जाएंगे, उनको मैं चारों दिशाओं में बिखेर दूंगा।
‘फिर भी ओ इस्राएलियो, मैं तुम में से कुछ लोगों को जीवित छोड़ दूंगा। कुछ लोग तलवार की मार से बच जाएंगे, और वे अन्य राष्ट्रों में तितर-बितर हो जाएंगे। अन्य देशों में बिखरे हुए ये ही लोग बचेंगे।
प्रभु तुझको पृथ्वी के एक सीमांत से दूसरे सीमांत तक, पृथ्वी की विभिन्न जातियों में तितर-बितर कर देगा। वहाँ तू उन पराए देवताओं की लकड़ी और पत्थर की मूर्तियों की पूजा करेगा जिन्हें न तू जानता है और न तेरे पूर्वज जानते थे।