ऑनलाइन बाइबिल

विज्ञापनों


संपूर्ण बाइबिल पुराना वसीयतनामा नया करार




जकर्याह 10:11 - पवित्र बाइबिल CL Bible (BSI)

वे मिस्र देश के सागर से होकर गुजरेंगे, वे सागर की लहरों को चीरेंगे। नील नदी की गहराइयां भी सूख जाएंगी। मैं असीरिया का घमण्‍ड तोड़ूंगा। मैं मिस्र से उसका राज-दण्‍ड छीन लूंगा।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबल

(यह वैसा ही होगा, जैसा यह पहले तब था, जब परमेश्वर उन्हें मिस्र से निकाल लाया था। उसने समुद्र की तरंगों पर चोट की थी। समुद्र फट गया था और लोग विपत्ति के समुद्र को पैदल पार कर गए थे। यहोवा नदियों की धाराओंको सुखा दगा। वे अश्शूर के गर्व और मिस्र की शक्ति को नष्ट कर देगा)

अध्याय देखें

Hindi Holy Bible

वह उस कष्टदाई समुद्र में से हो कर उसकी लहरें दबाता हुआ जाएगा और नील नदी का सब गहिरा जल सूख जाएगा। और अश्शूर का घमण्ड तोड़ा जाएगा और मिस्र का राजदण्ड जाता रहेगा।

अध्याय देखें

पवित्र बाइबिल OV (Re-edited) Bible (BSI)

वह उस कष्‍टदाई समुद्र में से होकर उसकी लहरें दबाता हुआ जाएगा और नील नदी का सब गहिरा जल सूख जाएगा। अश्शूर का घमण्ड तोड़ा जाएगा, और मिस्र का राजदण्ड जाता रहेगा।

अध्याय देखें

सरल हिन्दी बाइबल

वे समस्याओं के समुद्र से होकर गुज़रेंगे; समुद्र की बड़ी लहरें शांत कर दी जाएंगी नील नदी का सब गहरा जल सूख जाएगा. अश्शूरियों का घमंड तोड़ दिया जाएगा और मिस्र का राजदंड जाता रहेगा.

अध्याय देखें

इंडियन रिवाइज्ड वर्जन (IRV) हिंदी - 2019

वह उस कष्टदायक समुद्र में से होकर उसकी लहरें दबाता हुआ जाएगा और नील नदी का सब गहरा जल सूख जाएगा। अश्शूर का घमण्ड तोड़ा जाएगा और मिस्र का राजदण्ड जाता रहेगा।

अध्याय देखें



जकर्याह 10:11
25 क्रॉस रेफरेंस  

परमेश्‍वर ने नूह एवं उन समस्‍त वन-पशुओं और पालतू पशुओं की सुध ली, जो जलयान में उसके साथ थे। उसने पृथ्‍वी पर हवा बहायी और जल घटने लगा।


उन्‍होंने एलियाह की चादर ली, और उससे यर्दन नदी के जल पर प्रहार किया। उन्‍होंने यह कहा, ‘एलियाह का प्रभु परमेश्‍वर कहां है?’ जब एलीशा ने जल पर प्रहार किया, तब जल इधर और उधर दो भागों में बंट गया। एलीशा उस पार चले गए।


तब एलियाह ने अपनी चादर ली। उन्‍होंने चादर को ऐंठा और यर्दन नदी के जल पर प्रहार किया। तब जल इधर और उधर दो भागों में बंट गया। वे सूखी भूमि से होकर उस पार जाने लगे।


उन्‍होंने सात दिन तक बेखमीर रोटी का पर्व आनन्‍द-उल्‍लास से मनाया; क्‍योंकि प्रभु ने उन्‍हें आनंदित किया था, और असीरिया के सम्राट का हृदय उनकी ओर उन्‍मुख किया था। असीरिया के सम्राट ने इस्राएली कौम के परमेश्‍वर के भवन के निर्माण में उनकी सहायता की थी।


सागर यह देखकर भागा, यर्दन नदी उल्‍टी बहने लगी।


ओ सागर, तुझे क्‍या हुआ कि तू भागा? ओ यर्दन नदी, तू क्‍यों उल्‍टी बहने लगी?


मैं अपने देश में असीरिया को टुकड़े-टुकड़े करूंगा, मैं अपने पहाड़ों पर उसे पैरों तले रौंदूंगा। उसके दासत्‍व का जूआ इस्राएलियों की गर्दन से उठ जाएगा; उनके कन्‍धों से गुलामी का बोझ हट जाएगा।”


उस दिन मिस्र-निवासी स्‍त्रियों के सदृश भयभीत होंगे। स्‍वर्गिक सेनाओं का प्रभु उन पर अपना हाथ उठाएगा, और वे डर से कांपेंगे।


जब तू समुद्र पार करेगा, मैं तेरे साथ रहूंगा। जब तू नदियों से होते हुए जाएगा तब नदियां तुझे डुबो न सकेंगी। यदि तू आग पर चलेगा, तो भी तू नहीं जलेगा; लपटें तुझे भस्‍म न कर सकेंगी;


मैं गहरे सागर से यह कहता हूं, ‘सूख जा। मैं तेरी नदियों को सुखा डालूंगा।’


क्‍या तू वही नहीं है जिसने समुद्र को शुष्‍क कर दिया था, जिसने अतल महासागर के जल को सुखा दिया था, जिसने गुलामी के बंधन से छुड़ाए गए लोगों को उस पार ले जाने के लिए समुद्र की गहराई को मार्ग बना दिया था?


ओ प्रभु की भुजा! जाग! जाग! और अपने बल को धारण कर। जैसी तू प्राचीनकाल में, पुरानी पीढ़ियों के समय में जागी थी, वैसे आज भी जाग! ओ प्रभु की भुजा! क्‍या तू वही नहीं है जिसने रहब के टुकड़े-टुकड़े किए थे, जिसने जल-राक्षस को बेधा था?


स्‍वामी प्रभु यों कहता है : ‘मैं समस्‍त मूर्तियों को, मेम्‍फिस नगर की सब मूर्तियों को नष्‍ट कर दूंगा। समस्‍त मिस्र देश में एक भी शासक जीवित नहीं रहेगा; और यों मैं समस्‍त देश में आतंक उत्‍पन्न कर दूंगा।


प्रभु उत्तर की ओर अपना हाथ उठाएगा, और असीरिया देश को नष्‍ट करेगा, वह नीनवे नगर को उजाड़ देगा, नीनवे नगर मरुस्‍थल के समान शुष्‍क बनेगा।


छठे स्‍वर्गदूत ने महानदी फरात पर अपना प्‍याला उँडेला। फरात नदी का पानी सूख गया, जिससे पूर्व दिशा के राजाओं का प्रवेश मार्ग तैयार हो जाये।